文言文顾炎武为学的译文,词语解释还有中心

如题所述

原文:
人之为学,不日进则日退,独学无友,则孤陋而难成;久处一方,则习染而不自觉.不幸而在穷僻之域,无车马之资,犹当博学审问,古人与稽,以求其是非之所在.庶几可得十之五六.若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽子羔、原宪之贤,终无济于天下. 子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也.”夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉乎?
注释:
(1)选自《与友人书》,作者顾炎武.   (2)孤陋:片面,浅陋   (3)方;地方.   (4)习染:沾染上某种习气.习:沾染.   (5)穷僻之域:贫困偏僻的地方.域:地方   (6)资:盘缠.   (7)犹当:还应当.   (8)审问:详细考究. 审:详细.   (9)古人与稽:与古人相合.稽:相合.   (10)庶(shu)几:差不多.   (11)面墙:对着墙壁,即一无所见的意思.   (12)子羔、原宪:子羔,即高柴,春秋卫人;原宪,字子思,春秋鲁人.二人都是孔子的学生.   (13)济:有利,有好处   (14)域:地方   (15)丘:孔子   (16)邑:地方   (17)与稽:进行探讨   (18)无马车之资:不具备广结交友的条件。
译文:
一个人做学问,如果不是一天天进步,那就是在一天天退步.如果没有学伴,见解就会片面浅显,难以学成.在一个环境里呆久了,会不知不觉染上不好的习气.如果不幸处于穷乡僻壤,没有路费,仍要广泛得猎取学问并详细考究,与古人相合,以便探求学问的正确与否,这样一来,差不多得到学问的十分之五六.如果又不岀门去,又不去读书,则是像一个面对着墙壁的人一样,对学问一无所知,即使是有子羔、原宪那样的贤能,对国家还是没有用处的.孔子说:“即使只有十户人家的小村子,也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我那样好学罢了.” 连孔子这样的圣人,仍须努力地学习,现在的人难道不该勉励自己吗?
中心:
在现实生活中我们总是体会到:一个人如果不和别人交流,限于个人的小天地里,就会孤陋寡闻或学习效果不佳;反之,我们的思维会因在交流中受到启发而变得越发灵活,学习效果也会相应得到提高。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答