长春电影制片厂译制片分厂的建制沿革和历任领导名单

如题所述

1948年秋 组建译制片机构 翻版组 组长:袁乃晨
1950年 翻译片科 科长:鲍月千
1952年10月 翻译片人员划归制作处 分别组成导演组、翻译组和演员组
1955年初 译制片翻译组划归编辑处
1956年4月 译制片导演由艺术副厂长领导 翻译人员在翻译组、配音演员在剧团 组长:白景晟
不久,建立译制片处 处长:徐明
1957年 译制片处 处长:张健
1958年6月 复称译制片组 组长:张其昌
1961年12月 译制片组合并到演员剧团 组长:刘水航
1962年12月 成立译制片室 主任:刘迟
1966年4月 缩编为译制组 组长:林白
1973年8月 划归科教片室 组长:尹广文
1981年 划归综合片室 组长:徐雁
1985年3月 成立译制片厂 厂长:陈汝斌
1987年4月 改称译制片分厂 厂长:陈汝斌
1988年10月 译制片分厂 厂长:荣振东
1991年9月 译制片分厂 厂长:刘雪婷
1995年4月 译制片分厂 厂长:金毅
1998年10月 译制片分厂 厂长:杜慧军
1999年10月 改为译制片制作有限责任公司至今 经理:杜慧军

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答