される、させられる、させる、用法区别是什么怎么用啊

如题所述

    释义:

    される是被动态,被做……

    させられる是可能态/也可用来表示敬语,能够做……

    させる是使役态,让....做

    这其中还有一段和五段的区别
    一段用:られる、させられる、させる意思分别是使役态,被动态,使役被动态
    五段用:せる、れる、意思是使役态,被动态

    例句:

    一られる  ⇒  「可能」ちょっと手伝ってほしいの、今来られる?(我想让你帮个忙,现在你能来一下吗)
    二させされる  ⇒  感动させる、感心させる、一般是和这种表示情感的词放在一起。私は恋させられた (我被使得爱上别人了)

    三させる  ⇒  A:仆と结婚してください。(请嫁给我)  B:ちょっと考えさせて(让我考虑一下)

1.按语言结构特点分类,日本语属于黏着语  。SOV语序 。

2.在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系 。

3.作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)が林檎を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。

4.当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“林檎を食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。

5.在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不象有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。

6.日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、る)。这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形"eat",尽管它本身实际上是一般现在时,意思是"eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)"或者"will eat"(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-04-23
される、是被动,意思是被怎样怎样了
例子:私は恋された 我被爱了
させられる、是被使动,意思是因为被什么什么使得怎样怎样了
私は恋させられた 我被使得爱上别人了
させる 是使动,意思是使什么怎样怎样了
彼に恋させる 使他爱上某人本回答被网友采纳
第2个回答  2018-04-23
される 被动态 五段动词未然形+れる、一段动词,カ变动词、サ变动词未然形+られる。
させる 使役态 五段动词未然形+せる、一段动词,カ变动词、サ变动词未然形+させる。
させられる 被动使役态 也表尊敬 用法同上
第3个回答  2018-04-20
使役态和使役被动态搞反了
第4个回答  2014-05-28
383495770追问

你没事吧

晕死了

我想吐了

相似回答