求英语大神翻译,急求

11. 说是说了,没有结果。
12. 吃苦在前,享福在后。
13. 要有把握,就要有准备,而且要有充分的准备。
14. 火车要开了,她拥抱了母亲和妹妹,拿起箱子登上了火车。
15. 前途是光明的,道路是曲折的
5. Before inviting the attention of the Council to our agenda, I should like to make a personal statement. (就斜体部分译出两种意思)

    说是说了,没有结果。

    That is to say, no result.

    吃苦在前,享福在后。

    Take the hard work and enjoy the time.

    要有把握,就要有准备,而且要有充分的准备。

    To be sure, we must be prepared and fully prepared.

    火车要开了,她拥抱了母亲和妹妹,拿起箱子登上了火车。

    The train was about to go. She hugged her mother and sister and picked up the boxes to board the rain.

    前途是光明的,道路是曲折的。

    While prospects are bright, the roads have twists and turns.

    Before inviting the attention of the Council to our agenda, I should like to make a personal statement. 

    在请安理会注意我们的议程之前, 我谨作个人发言。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考