为什么有的人读法国,把法读成第四声,不是应该读成第三声的吗?

如题所述

把法国的法读成第四声的一般是南方方言区的人,一般是港台地区。其实普通话是以北京语音为标准音,以北方方言为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的现代汉民族共同语。所以其他地方方言的发音就有可能和普通话不同,上面三个字就是如此,如果是港台播音员,由于历史原因我们不好说什么,但是国内播音员读错,则是他的普通话不过关。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-07
四声应该是台湾人的读法,比如台湾人把“和he”读成“hai”
第2个回答  2017-11-16
普通话不是以北京为标准吧
相似回答