急!!!求不二周助DARLING歌词,只有日文也行,好的加分!

如题所述

Darling
作词.作曲:UZA
编曲:宫井英俊
歌:不二周助(甲斐田ゆき)
专辑:BIG WAVE
发行日:2010.7.7

--------------------------------------------------------------------------------
※日文歌词

Darling

南风に乗って 高く空の向こうへ
青い夏 追いかけて Darling

暑けりゃ脱いじゃえばいい
イライラ忧郁を全部
今日くらい惰性で生きてもいいんじゃない

都会は渋滞してる
366日
今すぐ抜け出して行こう海へ!

君の嬉しそうな 笑颜が好きさ
仆たちの夏だね

南风に乗って 高く空の向こうへ
青い夏 追いかけて
耳をすませばもっと 感じるこの世界で
君の答えを 闻かせてね Darling

涙は嬉し时も
悲しい时にも流れる
それって深いと思うんだけど…あれっ?

空からこぼれてる 光に心
もってかれそうだよ

南风に乗って BIG WAVE 飞び越えて
また夏がやってくる
灼けるくらいにもっと 近づくて欲しいから
この夏の日を 抱きしめて Darling

南风に乗って 高く空の向こうへ
青い夏 追いかけて
耳をすませばもっと 感じるこの世界で
君の答えを 闻かせてね

南风に乗って BIG WAVE 飞び越えて
また夏がやってくる
灼けるくらいにもっと 近づくて欲しいから
この夏の日を 抱きしめて Darling

--------------------------------------------------------------------------------
※英文拼音歌词标题

Minamikazeninotte takakusoranomukouhe
Aoinatu oikakete Darling

Atukerya脱ijaebaii
Irairayuuutuwozenbu
Kyoukuraidaseideikitemoiinjanai

Tokaihajuutaishiteru
366niti
Imasugunukedashiteikouumihe!

Kiminoureshisouna egaogasukisa
Bokutatinonatudane

Minamikazeninotte takakusoranomukouhe
Aoinatu oikakete
Mimiwosumasebamotto kanzirukonosekaide
Kiminokotaewo kikasetene Darling

Namidahaureshishitokimo
Kanashiitokinimonagareru
Sorettehukaitoomoundakedo///are??

Sorakarakoboreteru hikarinikokoro
Mottekaresoudayo

Minamikazeninotte BIG WAVE tobikoete
Matanatugayattekuru
Shakukerukurainimotto tikadukutehoshiikara
Kononatunohiwo dakishimete Darling

Minamikazeninotte takakusoranomukouhe
Aoinatu oikakete
Mimiwosumasebamotto kanzirukonosekaide
Kiminokotaewo kikasetene

Minamikazeninotte BIG WAVE tobikoete
Matanatugayattekuru
Shakukerukurainimotto tikadukutehoshiikara
Kononatunohiwo dakishimete Darling

--------------------------------------------------------------------------------
※中文翻译

Darling

乘著南风 高高的飞向天空的彼端
追逐著蓝色夏日 Darling

热的话脱掉不就好了
连同心烦的忧郁全部丢弃
今天稍微懒洋洋一点也没什麼不好啊

大都会中一年366日都拥挤不堪
现在就从这种地方逃脱 前往海边吧!

喜欢你那看起来好高兴的笑脸
这是属於我们的夏天呢

乘著南风 高高的飞向天空的彼端
追逐著蓝色夏日 Darling
侧耳倾听一定可以更能感受这个世界
请让我听你的回答 Darling

无论是快乐或是悲伤的时候
都会流下泪水
我觉得那有很深的意义……咦?

从空中洒落在心上的光
好像能够带走似的

乘著南风 飞越过大浪
夏天就要来了
近到会被灼伤的程度 想要更加的接近
紧抱住这个夏日 Darling

乘著南风 高高的飞向天空的彼端
追逐著蓝色夏日 Darling
侧耳倾听一定可以更能感受这个世界
请让我听你的回答 Darling

乘著南风 飞越过大浪
夏天就要来了
近到会被灼伤的程度 想要更加的接近
紧抱住这个夏日 Darling
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-21
Darling

南风に乗って 高く空の向こうへ
青い夏 追いかけて Darling

暑けりゃ脱いじゃえばいい
イライラ忧郁を全部
今日くらい惰性で生きてもいいんじゃない

都会は渋滞してる
366日
今すぐ抜け出して行こう海へ!

君の嬉しそうな 笑颜が好きさ
仆たちの夏だね

南风に乗って 高く空の向こうへ
青い夏 追いかけて
耳をすませばもっと 感じるこの世界で
君の答えを 闻かせてね Darling

涙は嬉し时も
悲しい时にも流れる
それって深いと思うんだけど…あれっ?

空からこぼれてる 光に心
もってかれそうだよ

南风に乗って BIG WAVE 飞び越えて
また夏がやってくる
灼けるくらいにもっと 近づくて欲しいから
この夏の日を 抱きしめて Darling

南风に乗って 高く空の向こうへ
青い夏 追いかけて
耳をすませばもっと 感じるこの世界で
君の答えを 闻かせてね

南风に乗って BIG WAVE 飞び越えて
また夏がやってくる
灼けるくらいにもっと 近づくて欲しいから
この夏の日を 抱きしめて Darling

--------------------------------------------------------------------------------
※英文拼音歌词标题

--------------------------------------------------------------------------------
※中文翻译

Darling

乘著南风 高高的飞向天空的彼端
追逐著蓝色夏日 Darling

热的话脱掉不就好了
连同心烦的忧郁全部丢弃
今天稍微懒洋洋一点也没什麼不好啊

大都会中一年366日都拥挤不堪
现在就从这种地方逃脱 前往海边吧!

喜欢你那看起来好高兴的笑脸
这是属於我们的夏天呢

乘著南风 高高的飞向天空的彼端
追逐著蓝色夏日 Darling
侧耳倾听一定可以更能感受这个世界
请让我听你的回答 Darling

无论是快乐或是悲伤的时候
都会流下泪水
我觉得那有很深的意义……咦?

从空中洒落在心上的光
好像能够带走似的

乘著南风 飞越过大浪
夏天就要来了
近到会被灼伤的程度 想要更加的接近
紧抱住这个夏日 Darling

乘著南风 高高的飞向天空的彼端
追逐著蓝色夏日 Darling
侧耳倾听一定可以更能感受这个世界
请让我听你的回答 Darling

乘著南风 飞越过大浪
夏天就要来了
近到会被灼伤的程度 想要更加的接近
紧抱住这个夏日 Darling

http://mp3.baidu.com/m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%CD%F8%C7%F2%CD%F5%D7%D3&lm=-1

这里有音乐 、
第2个回答  2010-08-16
转自 网王歌词库 译by.甜苹果
====================
Darling

南风に乗って 高く空の向こうへ
青い夏 追いかけて Darling

暑けりゃ脱いじゃえばいい
イライラ忧郁を全部
今日くらい惰性で生きてもいいんじゃない

都会は渋滞してる
366日
今すぐ抜け出して行こう海へ!

君の嬉しそうな 笑颜が好きさ
仆たちの夏だね

南风に乗って 高く空の向こうへ
青い夏 追いかけて
耳をすませばもっと 感じるこの世界で
君の答えを 闻かせてね Darling

涙は嬉し时も
悲しい时にも流れる
それって深いと思うんだけど…あれっ?

空からこぼれてる 光に心
もってかれそうだよ

南风に乗って BIG WAVE 飞び越えて
また夏がやってくる
灼けるくらいにもっと 近づくて欲しいから
この夏の日を 抱きしめて Darling

南风に乗って 高く空の向こうへ
青い夏 追いかけて
耳をすませばもっと 感じるこの世界で
君の答えを 闻かせてね

南风に乗って BIG WAVE 飞び越えて
また夏がやってくる
灼けるくらいにもっと 近づくて欲しいから
この夏の日を 抱きしめて Darling

--------------------------------------------------------------------------------
※英文拼音歌词标题

--------------------------------------------------------------------------------
※中文翻译

Darling

乘著南风 高高的飞向天空的彼端
追逐著蓝色夏日 Darling

热的话脱掉不就好了
连同心烦的忧郁全部丢弃
今天稍微懒洋洋一点也没什麼不好啊

大都会中一年366日都拥挤不堪
现在就从这种地方逃脱 前往海边吧!

喜欢你那看起来好高兴的笑脸
这是属於我们的夏天呢

乘著南风 高高的飞向天空的彼端
追逐著蓝色夏日 Darling
侧耳倾听一定可以更能感受这个世界
请让我听你的回答 Darling

无论是快乐或是悲伤的时候
都会流下泪水
我觉得那有很深的意义……咦?

从空中洒落在心上的光
好像能够带走似的

乘著南风 飞越过大浪
夏天就要来了
近到会被灼伤的程度 想要更加的接近
紧抱住这个夏日 Darling

乘著南风 高高的飞向天空的彼端
追逐著蓝色夏日 Darling
侧耳倾听一定可以更能感受这个世界
请让我听你的回答 Darling

乘著南风 飞越过大浪
夏天就要来了
近到会被灼伤的程度 想要更加的接近
紧抱住这个夏日 Darling

参考资料:http://tenipurisong.blogspot.com/

第3个回答  2010-08-16
南风に乗って 高く空の向こうへ
青い夏 追いかけて Darling

暑けりゃ脱いじゃえばいい
イライラ忧郁を全部
今日くらい惰性で生きてもいいんじゃない

都会は渋滞してる
366日
今すぐ抜け出して行こう海へ!

君の嬉しそうな 笑颜が好きさ
仆たちの夏だね

南风に乗って 高く空の向こうへ
青い夏 追いかけて
耳をすませばもっと 感じるこの世界で
君の答えを 闻かせてね Darling

涙は嬉し时も
悲しい时にも流れる
それって深いと思うんだけど…あれっ?

空からこぼれてる 光に心
もってかれそうだよ

南风に乗って BIG WAVE 飞び越えて
また夏がやってくる
灼けるくらいにもっと 近づくて欲しいから
この夏の日を 抱きしめて Darling

南风に乗って 高く空の向こうへ
青い夏 追いかけて
耳をすませばもっと 感じるこの世界で
君の答えを 闻かせてね

南风に乗って BIG WAVE 飞び越えて
また夏がやってくる
灼けるくらいにもっと 近づくて欲しいから
この夏の日を 抱きしめて Darling
相似回答