魔兽世界里为什么会出现那么多英文简称和术语?明明能用中文表达啊,我觉得这是增加初学者的难度和学习量

如题所述

你所提到的缩写或者大概有几种。

这些都是默认成俗的简称。形成的原因是因为魔兽是美国的游戏公司开发的游戏,最初的版本也只有英文版,随着中国翻译团队本地化之后才有了现在的版本。

随着本地汉化后,有一些玩家为了方便,就将职业的名字做了简化(比如牧师,被缩写成拼音的第一个字母MS;法师被缩写成FS)。这些是中国大陆服务器仅有的语言习惯。

还有一些是副本的名字(如巫妖王之怒的终极副本冰冠堡垒的英文是 Icecrown
citadel,故缩写是ICC)和版本的名字(如:资料片熊猫人之谜的原文是 Mists of Pandaria,故缩写是MOP)
。这些都是根据英文原文的每个单词的第一个字母摘取出来作为缩写,也是国际通用的说法。

还有就是一些物品,设定的缩写。类似拍卖行是AH;装备后绑定的缩写是BOE;范围性伤害法术是AOE;持续性伤害法术是DOT;有效增益法术是Buff;有害增益法术是DeBuff.

正是这些约定俗成的语言习惯,让玩家在游戏里沟通起来更方便快捷,如果你有知道的,可以去公会里问问,大家会告诉你的。

祝你玩的开心。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-02-14
魔兽中有英文简称吗?我博学者都做完了看完了这个游戏所有的任务线都没见过英文简称,最多看过有歌颂英雄的文章是纯英文的为了保持原貌
我在怀疑是不是混淆了意思,因为魔兽的背景使其中经常用到”异族语言“这种概念,比如Lok‘tar!这个,这不是英文简称,这是兽人语意思是冲锋,你不需要去理解这些。
而术语……我现在只能先简单地理解为名词,比如术士,这里我想到了你的第一个问题,玩家间的确有喊简称的习惯,但那不是英文……而是汉语拼音……比如术士,简称就是SS(ShuShi)相对而言,法师,FS之类的,唯一是英文简称的就是DK,死亡骑士。其余的简称一般用于大型团队本,因为中国服务器一直试图与欧服抗衡,所以大本沿用了外服简称,比如MC熔火之心,SW太阳井,BT黑庙,ULD奥杜尔,ICC冰冠堡垒,火源是啥我忘了……黑翼好像是BWF?龙魂是DS,奥格瑞玛是SOO,这些是所有大本的简称,其余的简称你尽量往汉语拼音上想……
第2个回答  2014-02-14
有的其实也没有LZ想的那么专业
因为打英文有的时候输入方便
比如
术士:中文拼音打SS,稍微知道点的打WL
只要输入两个字母就行,不像中文那么麻烦

LZ玩的多了,融入到游戏中了,自然就不会觉得困难了
第3个回答  2014-02-14
最早的简称是英文的简称,一开始开荒的时候很多打法研究的是国外的,搬过来的,比如MC BWL等。后来的简称是国服玩家自己用拼音简称的,比如YXFB就是英雄副本,这种的简称完全是为了输入方便跟之前的不太一样。
初学就多问,没什么的。
相似回答
大家正在搜