1。そして,わたしと友达に“なってください / なりましょう”。句子是什么意思;引号的部分是个填空,分别是什么意思,为什么填那些?
2。东京の观光をしたいです。句子是什么意思?“观光”不是动词吗,句子的意思有些别扭;这里是不是该用“风物”,然后把后面的し换成观光?
3。どこかお勧めの观光地を教eてください。句子的意思?
4。英语か日本语か中国语か韩国语でメールをください。句中的か是不是表示“或者”;韩国语后面没有か而是で,是不是因为韩国语是所有选择的最后一种,不用再“或者”了,而で则表示用前面的语言为“手段”?
谢谢!
第二句中“观光”的意思词典上查的不是游览、看,的意思吗,如果是,“风光”是哪个词;东京后面怎么有个の;
第一句的两个选项不是ない型的结尾吗,意思不是表示命令吗?
风光就是风景。观光后面没有跟する、所以是名词,就可以跟の。
なる是个动词,てください是“请〜”,不是ない的句型。