为什么英语里「cats and dogs」表示倾盆大雨的意思?

如题所述

rain cats and dogs的意思是下倾盆大雨。

在古老的伦敦,一场倾盆大雨后常常是汪洋一汽,淹死许多迷路的狗和猫,因此,雨停,水退后,满街死狗死猫,似乎天上落下了众多的狗和猫似的。

当时人们使用的排水系统非常简陋,排水能力极其有限。一旦下起暴雨,地下排水沟里的污水便四处横流。随着污水流出来的不仅有垃圾,各种污秽物,有时甚至还有死猫死狗之类的小动物死尸随污水蔓延出来。

如此狗和猫便与瓢泼大雨扯上了关系,人们也据此杜撰了 rain cats and dogs 这一短语。由此可以看出,rain cats and dogs 并不是指天上真的掉下猫和狗,而是由于大雨引起地下排水不畅,结果阴沟里的死猫死狗便随污水漂浮到地面。所以外国人把倾盆大雨叫做rain cats and dogs。

扩展资料:

and的用法:

and用作连词,主要用来连接两个或两个以上的词、短语或句子。

and连接两个相同的词语可用以加强语气或表示动作的反复或一再发生。

常用and连接十位数和百位数。

两个名词被and连接,如前一名词带冠词,后一名词不带冠词,则整个结构表示一个整体。

and所连接的两个名词之前有each,every修饰时,其谓语动词用单数形式。

and连接两个相同的复数名词可以表示不同的种类或者用来加强语气。

and连接两个名词,其后共用一个介词时,以后一个名词决定使用什么介词。

and通常可代替动词不定式符号to,表示目的; and连接两个动词不定式,后面的不定式符号to常省略。

and连接go,come,try等动词和另外一个动词,可表示动作的目的或意图。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-07-14
rain cats and dogs的意思是下倾盆大雨。
在古老的伦敦,一场倾盆大雨后常常是汪洋一汽,淹死许多迷路的狗和猫,因此,雨停,水退后,满街死狗死猫,似乎天上落下了众多的狗和猫似的。
当时人们使用的排水系统非常简陋,排水能力极其有限。一旦下起暴雨,地下排水沟里的污水便四处横流。随着污水流出来的不仅有垃圾,各种污秽物,有时甚至还有死猫死狗之类的小动物死尸随污水蔓延出来。如此狗和猫便与瓢泼大雨扯上了关系,人们也据此杜撰了 rain cats and dogs 这一短语。由此可以看出,rain cats and dogs 并不是指天上真的掉下猫和狗,而是由于大雨引起地下排水不畅,结果阴沟里的死猫死狗便随污水漂浮到地面。所以外国人把倾盆大雨叫做rain cats and dogs.
第2个回答  2016-04-18
其实,最初人们的确用过to rain pitchforks,to rain shovels,darning needles,chicken coops和hammer handles来描述“持续的大雨”.“To rain cats and dogs”最早出现在理查德-布罗姆1652年创作的剧本《都市智慧》中:“It shall rain dogs and polecats.” Polecats 是一种类似于雪貂的猫,但是这个词后来在乔纳森-斯威夫特的笔下变成了Cats.1738年,斯威夫特在《礼仪对话》一书中所使用的短语就是如今我们所熟悉的这种形式:“I know Sir John will go,though he was sure it would cats and dogs.”
《词汇短语起源故事百科全书》(Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins) 中收录了对其起源的一种解释.书中说“17世纪的英格兰在下大雨的时候,一些城市的街道就会水流成河,而且这些污水中还会飘浮着大量的死猫死狗.”(During heavy rains in 17th century England,some city streets became raging rivers of filth carrying many cats and dogs.)
布鲁尔在其所著的《成语寓言大辞典》(Dictionary of Phrase and Fable)中说,这个短语起源于北欧:“在挪威的神话中,猫被认为可以影响天气.驾着风暴而来的女巫据说就是化身为猫的.” 而狗和狼则是风暴神欧丁的随从,其中狗是“风的象征”("In Norse mythology,the cat is supposed to have great influence on the weather.Witches that rode on storms were said to assume the form of cats." Dogs and wolves were attendants to Odin,the god of storms,and the dog "is a signal of wind.").
关于这个短语起源的另一种说法是说它来源于一个古老的法语词“catdoupe”,这个词的意思是“waterfall or cataract”.而法语中“catdoupe”的发音和“cats and dogs”有些相像,所以就有了 “to rain cats and dogs”.
最后,单独的“cats and dogs”这个短语有自己的用法,意思是“ 价值低的股票,不值钱的、卖不掉的商品”(low priced,highly speculative stock).这种用法1879年开始出现,1984年在《纽约邮报》中就曾出现过这样的用法.
第3个回答  2020-06-20
rain cats and dogs的意思是下倾盆大雨。
在古老的伦敦,一场倾盆大雨后常常是汪洋一汽,淹死许多迷路的狗和猫,因此,雨停,水退后,满街死狗死猫,似乎天上落下了众多的狗和猫似的。
当时人们使用的排水系统非常简陋,排水能力极其有限。一旦下起暴雨,地下排水沟里的污水便四处横流。随着污水流出来的不仅有垃圾,各种污秽物,有时甚至还有死猫死狗之类的小动物死尸随污水蔓延出来。
如此狗和猫便与瓢泼大雨扯上了关系,人们也据此杜撰了 rain cats and dogs 这一短语。由此可以看出,rain cats and dogs 并不是指天上真的掉下猫和狗,而是由于大雨引起地下排水不畅,结果阴沟里的死猫死狗便随污水漂浮到地面。所以外国人把倾盆大雨叫做rain cats and dogs。
相似回答