英语语法

it looked as if there would be an exciting race across the channel.这里的as if there would be an exciting race across the channel书上说是表语从句,可是好像没有as if 引导的表语从句吧,怎样解释.......
he sent yet another fax informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired.这句是宾语的位置用条件状语来代替的吗?求这种用法的详解.......如果soon后面的he前加个逗号,意思变了吗,可以这样用吗?

he sent yet another fax informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired.
该句话主谓宾分别为he, sent,fax;
informing 主动分词做目的状语,等于to inform the journalist that...
目的状语语中包含一个宾语从句,该宾语从句是由if引导的条件句;
这种句子结构比较复杂不建议加逗号或用在写作上,容易出错,看懂即可;

it looked as if there would be an exciting race across the channel.
looked相当于seemd,在该句子中是系动词,as if可以引导表语从句,这是
表语从句特殊用法,还是要求读懂即可,写作不做要求;
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-22
如果加he的话,这句话的意识就变了
第2个回答  2010-08-22
1.as if/as though可以引导表语从句,一般是在固定的两个句型中,即
2.Sb/It seems/looks as if/though
宾语的位置是整个句子,不单纯是条件状语,而是整个条件状语从句和主句
3.不能那样用,分开之后变成两个句子,中间又没有连接词,肯定不对。句意上也讲不通。
第3个回答  2010-08-22
look是表语,跟在它后面的从句as if there would be an exciting race across the channel,就可称为表语从句,as if 可以引导表语从句
相似回答
大家正在搜