翻译。1、越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。_______________________________

翻译。1、越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。_______________________________________________________2、秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?_______________________________________________________3、轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。_______________________________________________________4、臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。_______________________________________________________5、大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?_______________________________________________________

1、越过其他的国家把远方的国家作为自己的边邑,你知道 这样很难,为什么要灭亡郑国来给邻国增加土地呢?邻国的实力雄厚了,你的实力就相对削弱了。
2、秦国对待将军,可以说的上是刻毒,父母宗族,都被杀死或没收入官为奴,现在我听说秦王用一千金和一万户的封地作为赏格来购买将军的手机,您将怎么办呢?
3、荆轲自己知道事情不能成功,靠着柱子大笑,像撮箕一样地张开两腿坐在地上,骂着说:“事情之所以不能成功,是想活捉你,一定强迫你签订盟约来回报太子啊!”
4、我死都不怕,一杯酒有什么可以推辞的?秦王有像虎狼一样的心肠,杀人如恐不能杀尽,处罚人如恐不能用尽酷刑,所以天下的人都背叛他。
5、做大事不必注意细枝末节,行大礼不必讲究小的谦让。现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,何必告辞呢?(意对即可)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答