关于てきます的用法不太清楚。
雨が降ってきました是指过去下了持续到现在,现在可能还在下是吗?
嗯,现在很可能还在下雨。但是てきました/てきます这个句型强调的不是动作的持续,而是强调变化的发生。指的是从没下雨到下雨这么变化已经发生了。当然,在具体某个语境中,也有可能只是单纯叙述过去的发生的某一段故事,而现在没在下雨的
都是ました不是应该表示都过去持续吗?