关于日语的“ていた”和“ている”想请教一下……

先说“ている”吧、作为现在进行时我懂的 那表示状态呢 上次看到有人回答完问题就说“终わってます”、是不是表示状态就可以用那种不是延续性的动词?进行时就不可以么……还有到底什么时候算是状态 和原形的使用怎么区分呢 “ていた”也是一样……不理解

「ている」 ①表示动作正在进行:ご饭を食べている
②表示结束状态的存续:姉は家に帰っている
这里的「ている」就是「帰る」这个动作结束后,现在保持着这个动作造成的结果,也就是回家后,“在家”这个状态(没有出门)。你提到的「终っています」也是结束后,保持结束的状态。

状态动词是指这个动词本身就表现出的一种状态,比如「似る」,就是“相似”这样的状态,使用的时候一般用「似ている」「似た」这种表状态的用法。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答