书法译文一般写在哪儿

如题所述

书法译文一般写于**正文后面**。对于中堂、斗方一类的格式,释文可以写在正文后面,且落款的字体和大小要与正文一致。而对于楹联,释文可以写在上联的左边,也称为上款。另外,如果楹联较长,也可以在上下联的右边分别写上释文。在篇章布局时,应该注重上下左右的大小、开合、呼应及节奏变化等。同时,要注意正文与落款的主次关系,款字一般小于正文,要自然生动。落款可写在末行正文的下方,布局时应留出余地,款的底端一般不以正文平齐,以避免形式的死板。也可以在正文后面另占一行或两行,上下均不能与正文平齐。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-05-10
译文注在正文的右侧,以行书或行楷书字体的小楷书写。
书法作品的译文应该怎么填写,这个主要针对于篆书,比如大篆,小篆,甲骨文,石鼓文等不易辩认的书体,要在作品的后面留好书写释文的位置,可以直接写释文两字,下面接着写就行。
释文一般采用行书或楷书,或者隶书,简牍的书写都行的,释文的格调要和正文保持一致。
相似回答