请问这句话用日语怎么说

如题所述

这句话中文的意思本身也可以有多种理解,所以日文的译法也有多种。在这里列举一下,你可以选择一个最符合你想要表达的。
1.恐れているからこそ、直面しなければならない。
…からこそ是“正(因为)……”的意思。这句话也就是“正是因为害怕才更不得不面对”。
2、恐れている时、必ず直面しなさい。
必ず是必须、一定的意思,…しなさい用在动词后表示一种比较强烈的建议。这句日语的意思最接近你的原句,也就是“当你害怕时一定要面对”。
3、恐れても、直面(ちょくめん)すべきだ。
…ても是即使的意思,…すべき是应该的意思,这句话也就是“即使害怕也应该面对”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-01-20
请问,这句话用日语怎么说?
日文:すみませんが、この言叶は日本语で何と言いますか。