词义选择的重要性以及在具体的语境中如何进行词义的选择?

如题所述

关于词义选择的重要性以及在具体的语境中如何进行词义的选择如下:

社会语境决定词义

1、历史社会环境

在不同时代,所处社会环境不同,语言环境也肯定有所不同。学习时一定要注意到这种不同,才能更好地理解词义理解文章的主旨所在。例如:

“你知道这个消息吗?”方:“什么消息?”季:“开刀了啦!”方:小说《六十年的变迁》里季交恕问方维夏:“什么病开刀?”季:"你还睡觉!杀人!”显然方没联系到1927年社会革命形势的变化,就不明白“开刀”两字究竟指什么,要别人做进一步的解释。

2、语用社会环境

词的“组合意义”的研究就是在语用社会环境影响下词义的若干变异意义,即交位变体,是受整个社会语言内部因素影响的结果,主要是一个义位受近邻或远邻的义位“语义溢出”作用而获得的新义。例如:A.这小东西,真可爱!B.这是些什么东西!

同样的“东西”,但由于说话人的语气,声调不同,而使两者的基本义和附加义有所不同。“东西”《现代汉语词典》中有这样的义项:具体或抽象的事物。但在第一句话中的“东西”,特指说话者喜爱的小动物或小孩子,使基本义缩小,并且具有了喜爱的情感附加义。第二句话中“东西”指让说话者厌恶的事物,具有了厌恶的情感附加义

词义选择

所谓词义选择,是指词本来就有这个意思,问题是要我们去选,把其在特定场合的正确意选出来。正确选词是保证译文质量的重要环节,如果能做到在词语概念和字面形式上都对等当然最好,如果不能兼顾,则取概念,舍形式。越是普通的词,越是拥有繁多的释义和搭配.翻译过程中的词义也就越难以确定选词时,要注意词义的广狭、所处语境、词的褒贬和色彩进行翻译。

语境选择

语境一词指的是在任何特定的所指单位之前的或伴随该单位的语篇。有人将语境分为狭义语境和广义语境。狭义语境所涉及到的是交际过程的语言因素,而广义语境则是非语言因素的总括,包括了语言以外的所有方面。语义依赖于语境而存在。

对一个词的含义来说,没有上下文语境,也就没有确定的意义。仅从词典中查找某个词语相对应的释义是完全不够的,词义的选择始终脱离不了文本语境。

上下文语境是指词在原文中所处的实际语言环境,是制约词义的首要因素。上下文语境又可分为两种语境,句际语境和句内语境

句际语境是指一个句子与其他句子间所构成的语境。它要求译者要从宏观的角度考虑到语境内部在语义上的连贯性和黏合性,符合基本语义或常用语义,做到句子与句子之间语义清晰连贯,上下文语义信息完整。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答