古韵幽香的运河文化。运河区是全省唯一一个大运河穿越城而过的城区。古老的大运河承载着钱塘江、长江、淮河、黄河、海河、五大水系的灵气,孕育了崇文尚武、勤劳质朴、坚韧不拔、自强不息的沧州文化。这个要怎么翻译呢?亲~~谢谢了
追答古韵幽香的运河文化。运河区是全省唯一一个大运河穿越城而过的城区。古老的大运河承载着钱塘江、长江、淮河、黄河、海河、五大水系的灵气,孕育了崇文尚武、勤劳质朴、坚韧不拔、自强不息的沧州文化。
Ancient channel culture was full of fragrant. Canal District is the only urban area which the Grand Canal from Beijing to Hangzhou have pass through. The ancient Grand Canal was carrying the spirit of five grand river systems of the Qiantang River、the Yangtse River、Huaihe River、Yellow River and the Haihe River. It also breeds the culture of advocating culture and warrior, hardworking, unflinching and self-strengthening with persistence in Cangzhou.
下次这样可以另开个问题啊亲,总之采纳吧,喜欢追分!