《肖申克的救赎》
1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
2.I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
译文:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
3.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
译文:强者自救,圣者渡人
4.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝
5.Fear can hold you prisoner,hope can set you free.
译文:怯懦囚禁灵魂,希望还你自由.
6.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized.
译文:监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。 这就是体制化。
7.The funny thing is, on the outside, I was an honest man, straight as an arrow. I had to come to prison to be a crook.
译文:搞笑的是,在外头,我刚正不阿。我得到监狱里来才能当个坏人。
8.I hope the Pacific is as blue as it has been in my dream.
译文:我希望太平洋的海水像我梦中那般的蓝。
9.The sun in the head, like a free man.
译文:阳光洒肩头,仿若自由人。
10.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. Hope.
译文:有些东西在内心,不能到达,不能触摸,只属于你。
那就是——希望。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考