第1个回答 2010-11-15
If by life you were deceived,
Don't be dismal,don't be wild!
In the day of grief, be mild .
Merry days will come, believe.
Heart is living in tomorrow;
Present is dejected here;
In a moment,passes sorrow;
That which passes will be dear.
[编辑本段]汉译文
假如生活欺骗了你
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子将会过去;
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来;
现在却常是忧郁。
一切都是瞬息,
一切都将会过去;
而那过去了的,
就会成为亲切的怀恋。
有的地方是这样翻译的:
一:
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,也不要气馁.
在愁苦的日子里要心平气和!
相信吧快乐的日子会来临!
心儿为将来而热烈的跳动!
眼前的事情虽要人卑贱,
但一切转眼就会消逝,
事情一过去变成了欢迎!
二:
假如生活欺骗了你.
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子需要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临.
心儿永远向往着未来,
现在却常是忧郁:
一切都是瞬息.一切都会过去;
而那过去的,就会成为亲切的怀念.
三;
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心的时候暂且容忍:
相信吧,快乐的日子就会到来。
我们的心永远向前憧憬,
尽管生活在阴沉的现在:
一切都是暂时的,转瞬即逝,
而那逝去的将变为可爱。
四:
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,不要愤慨;
不顺心时暂且忍耐
相信吧,快乐的日子将会到来。
心儿憧憬着未来,
现在却总是令人悲哀;
一切都是瞬息,一切都会过去,
而那逝去了的,将重新变为可爱。(以上的意义一样)
《假如生活欺骗了你》
--普希金
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心时暂且克制自己,
相信吧,快乐之日就会到来。
我们的心儿憧憬着未来,
现今总是令人悲哀;
一切都 是短暂的,转瞬即逝,
而那逝去的将显得十分美妙。
第2个回答 2010-11-13
Grass in everywhere in the wild prairie,
Each year going through birth and rebirth.
Wild fires durn, never destroying it,
for the spring wind revives it once again.原诗: 赋得古原草送别
白居易
离离原上草,一岁一枯荣。
野火烧不尽,春风吹又生。
远芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孙去,萋萋满别情。
第3个回答 2010-11-14
Guo Hua Qing Mu Edition
A
Looking back embroidered piles of Changan, the Peak one thousand sequential open. Red Feizixiao a ride, no one knows to litchi.
II
Fung Wong trees from Egypt, Shu Qi Yu Yang explore the back. Colorful one Shiqianfeng, the dance break in the original down.
C
Shengge Zui Taiping nations, building on palace Metin clear. Pat Lushan cloud dance, Wind Crest under heavy laughter.
过华清宫 杜牧版
一
长安回望绣成堆,山顶千门次第开。 一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
二
新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。 霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。
三
万国笙歌醉太平,倚天楼殿月分明。 云中乱拍禄山舞,风过重峦下笑声。