"wish" 表达不可能或不太可能发生的愿望,"hope" 表达有可能实现的愿望,"expect" 表达对未来有一定预期的事情。它们在释义、用法、使用环境、影响范围和形象上存在一些区别,具体内容如下所示。
1. 释义区别:
"wish"表示对某件事情的强烈愿望,但并不一定具备实现的可能性。"hope"表示对某件事情的期望或渴望,相比"wish",具备一定的实现可能性。"expect"表示对某件事情的期待或预期,通常具备较高的实现可能性。
例句:
I wish I could visit Paris someday. (我希望有一天能去巴黎。)
I hope it doesn't rain tomorrow. (我希望明天不下雨。)
I expect to get a promotion this year. (我期待今年能晋升。)
2. 语法区别:
"wish"后接虚拟语气,常用来表达对现在或过去事实的虚构愿望。"hope"后接陈述语气,常用来表达对现在或未来事实的期待。"expect"后接陈述语气,常用来表达对未来事实的预期。
例句:
I wish I were taller. (我希望自己更高一点。)
I hope she arrives on time. (我希望她准时到达。)
I expect the package to arrive tomorrow. (我预计包裹明天到达。)
3. 用法区别:
"wish"经常用于表达对不可能或不太可能发生的事情的愿望。"hope"通常用于表达对有可能实现的愿望或期望。"expect"常用于表达对即将发生的事情具有一定的预期和信心。
例句:
I wish I could fly. (我希望我能飞。)
I hope I can pass the exam. (我希望我能通过考试。)
I expect him to arrive soon. (我预计他很快就会到。)
4. 使用环境区别:
"wish"常用于个人对自己的愿望或幻想的表达。"hope"可以用于个人对自己或他人期待的表达,也可以用于一般事物的期望。"expect"通常用于对他人行为或某种情况的预期。
例句:
I wish for a peaceful world. (我渴望一个和平的世界。)
I hope you have a wonderful birthday. (我希望你度过一个美好的生日。)
The company expects to see a rise in profits this quarter. (公司预期本季度利润增长。)