请教怎样用日语翻译下面句子

讨厌别人插手自己的家事

第1个回答  2019-02-17
一般情况下,日文中经常会这样说“他人のことに首を突っ込むな”,意思就是“不要插手别人的事”
“首を突っ込む”在日文中就是管闲事儿的意思。
杉下右京,和冠城恒两位,经常被领导这样训斥,不要让他们多管闲事。
第2个回答  2019-02-17
可以这样翻译:他人が家事に手を出すのは嫌いだ
第3个回答  2019-02-18
可参考:
自分の家事なので、余计なことをかまうな!
第4个回答  2019-02-18
他人が自分の家事に介入することを嫌いだ。
第5个回答  2019-02-17


我什么时候才能有个优质评论

相似回答