'Love me like you do' 这句话应该怎么翻译?

如题所述

译文:像你一样爱我

重点词汇:Love

英[lʌv]

释义:

n.爱;爱情;喜好;(昵称)亲爱的;爱你的;心爱的人;钟爱之物;零分

v.爱恋(某人);关爱;喜欢(某物或某事);忠于

n.(Love)(英、菲、瑞、美)洛夫(人名)

[复数:loves;第三人称单数:loves;现在分词:loving;过去式:loved;过去分词:loved]

短语:

First Love初恋;初恋这件小事;魔女的条件主题曲

词语使用变化:

1、love的基本意思是“爱恋,热爱,喜欢”,指某人特别喜爱某人、某物或做某件事情。还可引申表示对某人、某物的敬拜或以仁爱之心对待某事。不仅表示强烈的喜欢,而且表示炽热的依恋。用于能激起高尚情感的人或事。love有时也用于不太重要的事物,是like的强势语。

2、love可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词、代词、动词不定式或动名词作简单宾语,还可接以动词不定式充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜