原来如此。
“索达斯内”也就是日文中表示附和时惯用的句子,为“そうですね”,罗马音为“so u de su ne”,翻译过来是“就是啊”或者“原来是这样啊”。
综合来看就是表示附和的句子,有些时候也就相当于我们中文的“嗯”,或者“对”。
![](https://video.ask-data.xyz/img.php?b=https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/7a899e510fb30f24c5308963d895d143ad4b0323?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto)
扩展资料
常用日语谐音比如有:
1、“阿姨洗铁路”=“あいしてる(我爱你)”
2、“桥豆麻袋”=“ちょっとまって(稍等)”
3、“红豆泥”=“本当に(真的)”
4、“纳尼”=“なに(什么)”
5、“卡哇伊”=“可爱い(可爱)”
6、“搜嘎”=“そっか(表示对对方所说的话感到认同,意思是“这样啊”、“好的”