帮忙“如果你是真的爱我,那就别让我心碎!”用英语怎么说,谢谢

如题所述

    If  you  really  love  me  ,then  don`t   break  my   heart.

    truly和really都有“真的”这个意思,那么二者有什么区别呢?

    先看看 real和true的区别: real强调人或事物真实的存在,而不是想像的或虚构的。true 则强调符合事实,是真的,而不是假的,是相符的,而不是编造的。
    例句: Father Christmas isn't real.圣诞老人不是真有其人。
    A true friend is a real friend.忠诚/忠实的朋友是真正的朋友。
    分清了形容词 true和real, 副词 truly 和really也就迎刃而解了。

    如果…就:if then

    例句:If these drugs are stopped abruptly then some withdrawal symptoms may occur.

    如果突然停服这些药,则可能出现一些戒断症状。

    让我心碎:break my heart;

    例句: It breaks my heart to see you crying.

    看到你哭泣让我心碎.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-01-20
If you really love me,don't hurt my heart.
第2个回答  2015-01-20
"If you really love me, then don't let my heart!"本回答被提问者采纳