feminine charm就可以。woman charm也可以吧。。。主要就是charm
charm一般就认为是魅力的意思,大多指女性魅力,也可以之文艺作品或者男性,一般说女性charming就说她有女性魅力了。
加个feminine或woman略有些多余,但是会更确切,就像你平时说女生真有韵味和说她真有女人味一样,会更确切,但是没有直接说charming用的多。
但是这个charm一般是指偏于异性间的,如果你指的那种很正式的母性光辉一类的感觉还是不要用这个了。。。另外sexy也可以的。指性感嘛,此外用woman quality神马的也可以。
其实很多时候中英文不一定有完美对应,尤其是抽象词,所以可能楼主找不到很完美的对应。当然。。。。我没查英语大辞典。。。如果真的有我不知道的话,,,,不要喷我。。。水平有限
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考