区别介词短语做后置定语还是地点状语

区别介词短语做后置定语还是地点状语what did you do in the kitchen? I ate an Apple in the kitchen.

where did you eat an Apple? I ate an apple in the kitchen 可以有两种理解吗 相应的I met a friend in Shanghai是不是?

What did you do in the kitchen? I ate an Apple in the kitchen.
这一句不会有歧义,因为in the kitchen在问句里充当地点状语,在答句里只是将其重复一次,所以这个介词短语照样是在答句里充当地点状语。答句应理解为:我在厨房里吃苹果,而不能理解为:我吃厨房里的苹果。
Where did you eat an Apple? I ate an apple in the kitchen 可以有两种理解吗
这个问答也不会有歧义,因为问句用的疑问词是where,明显是对地点提问,答句里的介词短语in the kitchen肯定应该理解为在厨房里。
相应的I met a friend in Shanghai是不是?
这个就可能有歧义了,可理解为:我会见一个在上海的朋友或者我在上海会见一位朋友。追问

您说的有道理 我这用的a是泛指的 随意一个苹果 但是您想 如果A有两个金苹果一个在厨房里 一个在客厅What did you do? I ate the apple in the kitchen!(我把你在厨房里的我那个金苹果给吃了!)所以我觉得应该都可以吧 但是这里的the当然可以说成泛指啊 你有一堆苹果 一个都不让我吃偷偷放在好几个地方 我非要吃 我这样说也没错吧

追答

what did you do in the kitchen? I ate an Apple in the kitchen

你所说的这个情况就很极端,很特殊了。
如果A有两个金苹果一个在厨房里 一个在客厅What did you do? I ate the apple in the kitchen!(我把你在厨房里的我那个金苹果给吃了!)
I ate the apple in the kitchen!按理这个回答里的in the kitchen应该认为是作地点状语的,因为问句里是作地点状语。

如果要准确表达你括号里的意思,我看应该在apple后面加一个定语从句。
In the kitchen I ate the apple which.......

追问

对 所以这样表达感觉也没错 还是要看意思的吧 哈哈 就比如说I want to find a house near the lake一般人认为的话是我想找一套湖边的房子.但是假如我晚上在湖边散步的话 随便找一套房子做个记号 证明我来到过这里 完全可以说啊 我想说的是我就是在湖边想找一套房子 哈哈 您怎么看 谢谢您的答复

追答

那要看语境了,某一句话,孤立地解读有时确实会产生歧义,但一般情况下都有上下文的,,结合上下文去理解,意思就会变得明朗了。
不过,对I want to find a house near the lake这句话,我有些话要说。

在这句话里,near the lake这个介词短语紧跟house,house是否具有被该短语修饰的优先权呢?我认为似乎有的,搞不清呀!
让near the lake作为 I want的地点状语,最好把它提到 I want的前面。
“我在湖边想”,Near the lake I want,动词want能不能与near the lake配搭倒是一个问题。

追问

好的 谢谢您

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考