cannot和can not的区别是什么?

如题所述

can't=cannot。\r\ncannot和cannot的区别。事实上,这两个是不一样的。\r\n\r\nCannot是“不可以”,而cannot是“可以不”。举个例子:\r\n\r\nIcannotbelievethis!(我无法相信!等于Ican'tbelievethis!)\r\nIcannotbelievethis!(我可以不相信!也就是说,Icanbelievethis,orIcannotbelievethis。我并不一定要相信,我可以选择不相信。)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-09-07

Cannot汉语翻译为不能、不可以,表示很语气坚决。多用于书面语。美国和英国共用。例如:I cannot believe this! (我无法相信!等于I can’t believe this!)

can not汉语翻译是能不、可以不,带有选择的意味。但can not在英国不被用,在美国多用于口语中。

1、在英国的所谓“标准英语”中,can的否定形式只有两种,一种是cannot,用于书面语中,一种是can't,多用于口语中。他们认为cannot是一个词,必须连在一起写。因此,他们视can not为不正规的用法。但美国人不,他们在英语的使用上越来越大胆随意,所以,美国人在使用时多用can not这种形式。 

2、can't 是cannot的缩写形式,can't在英国和美国共用,多用于口语中。在正式场合用cannot。

本回答被网友采纳
相似回答