日语中,可以称呼亲近的男孩“XX酱”吗?

如题所述

可以。

“酱”什么的称呼,其实很有爱。
不是只能用来称呼女生啊,男生照用不误。

XX酱是源自日语的-ちゃん后缀的一个词,加于人名等之后,常用于可爱的女孩子身上,且此称呼给人的感觉较为亲昵。但它不仅用在长得可爱的女孩子身上,亦可用在别的事物身上,如「子猫ちゃん」(意即「小猫」)等,甚至也可能用在男性(主要是可爱的男孩子)身上。

用法举例:
1、在除了姓之外的名后面加 “酱”,一般用于极度亲密的人之间,例如:
御坂美铃称自己的女儿御坂美琴为“美琴酱”
七条天空称呼闺蜜天草篠为“篠酱”
2、在姓后面加 “酱”,例如:
月咏小萌称呼自己的学生们:上条酱、土御门酱、姬神
3、在亲人的称呼后面加 “酱”,例如:
欧尼酱(哥哥)
欧内酱(姐姐)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-02-02
XX酱
在日语里只要是亲近的关系都可以用:
比如:
兄ちゃん
姉ちゃん
叔父ちゃん
叔母ちゃん
爷ちゃん
婆ちゃん
母ちゃん
父ちゃん
它跟 君くん さん 様 殿 阁下 不同在与它本身不表示辈分高低仅仅表示关系亲近。
如果对方说:
我爸是李刚,您可以说
哦,刚ちゃん?那可是我哥们呵。
第2个回答  2018-02-02
这个问题太欢乐了。。。忍不住来喊两句。。。
“酱”什么的称呼,其实很有爱的。。。
不是只能用来称呼女生啊,男生照用不误。。。。
和“君”比起来,感觉比较亲昵一点,有时有点调戏小正太的意味(误。。)
关系很好的话这样用很不错的~~呵呵
相似回答