核销 英语怎么说

我们的国外客户经常不及时付钱给我们,我老是要发邮件催,要跟他说如果我们不及时收汇的话,我们就没办法去核销,应该怎么说呢?我经常写 cancel after verification,但我觉得应该有术语吧?
谢谢
"我们不及时收汇的话,我们就没办法去核销" 我要这句话的翻译就好了。不过还是非常感谢您的帮助!

write off 

例句:

Been so, we began to prepare write off information. 

等得到后,开始准备核销的资料。

解析:这里的write off代表核销的意思。

write的用法

1、释义

vi. 写,写字;写作,作曲;写信

vt. 写,书写;写信给;著述

2、例句

Why not write it down ? 

为什么不写下它?

3、短语

1)write down  写下;减低帐面价值;把…描写成

2)write in  写入;写信提出(请求等);在选票上加写(非原定候选人的名字)

3)write out  写出;取消某角色;誊写

4)write back  回复,回信

扩展资料

核销的另一种说法:charge off

The firm had to charge off the debt as hopeless. 

公司只得把那笔没希望要回的债务核销。

解析:这里的charge off代表债务的核销。

charge的用法

1、释义

n. 费用;电荷;掌管;控告;命令;负载

vt. 使充电;使承担;指责;装载;对…索费;向…冲去

vi. 充电;控告;索价;向前冲;记在账上

2、例句

You use it for as long as you like without charge. 

您可以使用它因为只要你喜欢不收费。

3、词组

1)in charge  负责,主管;在…看管下

2)take charge  掌管,负责;主持;不受控制

3)charge for trouble  手续费

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-22
核销单的英语翻译有以下四种供选择:
1. Certificate for cancellation of foreign exchange after erifcation (表达比较完整)
2. Cerification sheet/certification (字面意思,如果不了解核销程序的客户会看不懂)
3. Tax refund document/certificate (对出口人来说意思更准确,但有时不想让外商知道出口方能够退税)
4. (Foreign) exchang control declaration (从外汇管制角度说比较准确)

报关 Customer Declaration
报关单 bill of Customer Declaration
核销 cancel after verification
核销单 verification sheet (大家都用这个)
手册:manual or register book
一般贸易 :general trade
征税:collect taxes
免税:tax-free

参考资料:http://bbs.fobshanghai.com/thread-194923-1-1.html

本回答被提问者采纳
第2个回答  2017-12-08
核销: write-off