44问答网
所有问题
关于把中文名字翻译成日语的
许泽荣 きょたくよう (kyo) (ta ku) (yoo)(yo为长音)
如以上这个名字怎么翻出来的?是每一个字都对应一个音吗?
可是有的字的音节好像是多个,比如,含这个字,对应的好像是多个音节。
举报该问题
推荐答案 2009-08-11
每一个汉字都对应一个音,“荣”的发音不对,帮你更正了。
许(きょkyo)泽(たくtaku)荣(えいei)
另外日语里的汉字都有相应的一个或者一个以上的假名组成的,没有一个假名就是一个音节,所以你会觉得音节有长有段,就是这里道理。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://44.wendadaohang.com/zd/YYY6RVZRY.html
其他回答
第1个回答 2009-08-11
许 kyo きょ
泽 taku たく
荣 ei えい
私的には无理に日本语訳よりPINYINでそのまま呼んで称する方がいいかと思うけど xu ze rong だって同じ発音で汉字が一杯あって误解することもシバシバなんだからね。
第2个回答 2009-08-11
汉字两种读音 音读 训读 听上去有点像汉语的是音读 听上去完全不懂的训读
一般用日语汉字的 音读
每个字都要用 音读 来念 训读应该不用 除非个人喜好
第3个回答 2009-08-11
中国人的名字翻成日语,都是找日语里面相同的汉字或者繁体的汉字的音读来翻译的
第4个回答 2015-07-14
中国姓氏日语读法:
常见姓氏:
http://jp.hjenglish.com/page/84449/
非常见姓氏:
http://jp.hjenglish.com/page/84452/
至于后面的名的话,正如楼上所说,一般情况下按音译就行了。
更详细情况请参见:
http://www.jptranslate.com/view/14787.html
如果想练习翻译的话,推荐这些好东西,很不错的。翻译靠平时积累呢。
泡面翻 社刊
http://st.hujiang.com/mag/1423723567/
爱翻不凡翻译社
http://st.hujiang.com/ifans/
(分语种的,这里面翻译达人非常多:-D
1
2
下一页
相似回答
如何把一个
中文名字翻译成日文
?
答:
中文姓名翻译成日文把中文名字
转换成
日文中的
汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
将中文名字
转换成日语名字后,名字汉字都是以音...
中文姓名
怎么
翻译成日文
?
答:
中文姓名翻译成日文
直接用就可以。不过要用日文汉字。发音用音读。如:张雨田 平假名 ちょううでん。
日语
里面
中文名字翻译
有标准吗?
答:
1、有标准,中国
人名
在
日语
中的
翻译
有两种系统。一是汉字的【音读】。二是
汉语
普通话发音的【音译】。在两种读法中,传统上是使用音读。日语中汉字各种读音的使用频率大致有这么几种情况:1) 吴音、汉音、惯用音中,只有一种比较通用。2) 三种读音中有两种或以上比较通用,根据含义区分(例如“行”字)...
如何把
名字翻译成日语
?
答:
翻译为英文比较简单,直接把对应的罗马音写过去就好。例如「一郎」直接写为“ichiro”。据我观察可能会有些微小的区别,比如长音的表示好像会省略一个元音字母这样。
翻译为中文的
话就要分两种情况:如果全是中文的话要找在中文中对应的汉字,例如「渡辺」不能直接写作中文的“渡辺”
日语
中的辺应该对应中文...
大家正在搜
日语名字是怎样翻译成中文的
中文名字翻译成日语
怎么把自己的名字翻译成日语
中文名翻译为日语名
在线把名字翻译成日文
中文名字翻译成英文
中文名字转换日文名字
中文名译为日文名
日本语翻译成中文
相关问题
如何把中文名字翻译成日语?
如何将中文名字翻译成日文
把中文名字翻译成日文。
如何把中文名字翻译成日语?
中文名字翻译成日语
如何将中文名字翻译成日语?
中文人名翻译成日文怎么说?
把中文名字翻译成日文