[日语问题]XX理由はXXだから这种形式是正确的吗?

如题,今天看到一句日语,感觉不太对劲:
アメリカでミドルウェアが発达した一つの理由は人材が流动的だからと考えられる。
有大神能告知XX理由はXXだから这种用法对吗?

第1个回答  2015-02-12
看到你对前两位回答者的追问了。
你可以这样考虑:
汉语里,“xx的理由是xx”这种说法,说成“xx的理由,是因为xx”,你觉得,是不是都成立呢?日语也一样,多点少点都可以成立。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  推荐于2017-07-20
---理由は---だから,可以,构成一个短语句,表示 と考えられる 的内容。本回答被网友采纳
第3个回答  2015-02-12
这应该是"流动的だ"不是"だから"追问

因为我想着:XX理由是XX,那不应该是:“理由は人材が流动的だ”吗

第4个回答  2015-02-12
对的啊,这有什么不对的,楼主哪儿不明白?追问

因为我想着:XX理由是XX,那不应该是:“理由は人材が流动的だ”吗

追答

哦,这样说也对的,这都是细节问题,够不上“这种用法不对”这种程度