思い、想い区别

如题所述

“思い” 和 “想い”都读作 “おもい”

二者不同之处在于:
“思う”在更多的场合使用。表示思考・思案・思索・思虑・意思等。
“想う”表示想起某个对象。想起・回想・追想・感想・予想・梦想・空想・発想等意思

在公文书、教科书、新闻等正式书面语中一般使用“思う”
而在小说、歌词等口语化的地方,会用到“想う”

“思い” 和 “想い”的用法区别,其实与汉语中用法相似,“思”更文言、更书面一些,“想”更接近口语。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-06-01
读音相同,汉字写法不同.
"想"主要用于回想,回忆的意思,在心中画出一幅画像的感觉.
第2个回答  2015-06-01
毫无区别,就像寂しい和淋しい、喜び和悦び,并没有任何区别
相似回答
大家正在搜