帮忙翻译一下。

1:oh and heres an inside hint?
2:we litterally passed out where we stood?
3:but i have to turn down most for studies?
4:achohol posiioning?
5:we took turns diving of my ex-bfs roof into his pool in wheel barrels ?
6:hold out a bit longer and then you will be top coat sellers in the city. say maybe therea re 5 coat shops in city, 3 go out from the criss and only two left, one of them is you. so you get 150% more people?
7:airport is one of them and then theres tampa airport and stuff
8:too much goverment power though?
9:i work at fidelity financial in a surrogate company known as cat man do, inc. im a underwriter (basicly an analyst) who updates and prioritizes both old and new claims and passes them on to the parent company (fidelity financial)
10:i like my job very much though, very rewarding to know that i did something good for company. this is because if the company does well both I and everyone else does well.
11:hold out a bit longer and then you will be top coat sellers in the city. say maybe therea re 5 coat shops in city, 3 go out from the criss and only two left, one of them is you. so you get 150% more people
250%*
有点为微乱...谅解...有什么词组也帮给写出来被。谢谢了我最高只能出100分了,好会追加。
就从字面上翻就行,变质也变不到哪去的吧~~~

1:oh and heres an inside hint?
哦,这里还有不为人知的小窍门?
2:we litterally passed out where we stood?
表面上看我们有所进步。
3:but i have to turn down most for studies?
但是,我不得不在学习上少花很多功夫。
4:achohol posiioning?
酒精中毒?
5:we took turns diving of my ex-bfs roof into his pool in wheel barrels ?
我们轮流通过滑道从我以前男朋友的屋顶跳到他的泳池里。
6:hold out a bit longer and then you will be top coat sellers in the city. say maybe therea re 5 coat shops in city, 3 go out from the criss and only two left, one of them is you. so you get 150% more people?
再坚持一下你就将成为这个城市里顶尖的外套销售商。比如说本市有五家外套服装店,有三家因为危机倒闭了,只剩下了两家,而你就是其中之一,那么你的顾客将增加150%。
7:airport is one of them and then theres tampa airport and stuff
机场就是其中之一(为个前面应该有上句的),比如说坦帕(美国一城市)机场等等。
8:too much goverment power though?
政府太专权了?
9:i work at fidelity financial in a surrogate company known as cat man do, inc. im a underwriter (basicly an analyst) who updates and prioritizes both old and new claims and passes them on to the parent company (fidelity financial)
我为名为忠诚财务的保险公司名下的一家代理公司工作,这家代理公司叫“猫人所为”。我是一名保险从业人员(本质而言是一名分析师),工作职责是更新旧的和新的索赔请求并对其优先排序,然后将这些索赔请求上传给母公司(忠诚财务)。
10:i like my job very much though, very rewarding to know that i did something good for company. this is because if the company does well both I and everyone else does well.
我很喜欢我的工作,知道自己所做的工作有益于公司的感觉很不错。因为公司经营得好意味着我和每一名同事做得都不错。
11:hold out a bit longer and then you will be top coat sellers in the city. say maybe therea re 5 coat shops in city, 3 go out from the criss and only two left, one of them is you. so you get 150% more people
250%*
再坚持一下你就将成为这个城市里顶尖的外套销售商。比如说本市有五家外套服装店,有三家因为危机倒闭了,只剩下了两家,而你就是其中之一,那么你的顾客将增加150%。也就是达到原有顾客数量的250%。

能把英文写成这样,楼主也是神人啊。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-05
我的神啊!!
第2个回答  2009-08-05
。。你还不如整篇让我翻。。。。这些断句。。。翻了也变质。。
第3个回答  2009-08-06
1 : OH和继承人内部暗示?

2 :我们...渡过现在的处境吗?(litterally可能是口语)

3 :但我拒绝了大部分的研究?

4 :酒精中毒?(可能是口语.不太准确)

5 :我们轮流跳水我当然高炉顶到他的泳池轮桶?

6 :坚持多一点的时间,然后你将顶端大衣卖家在城市。说也许therea重新5大衣商店在城市, 3出去从纵横交错,只有两个离开,其中一人是你。这样就可以获得150 %多的人?

7 :机场就是其中之一,然后theres坦帕机场和东西

8 :政府的权力太大吗?

9 :我的工作富达财政在代理公司称为猫的人做公司。即时消息一承销商(基本上是一个分析师)谁更新和优先次序,老的和新的要求和将它们传递给母公司(高保真金融)

10 :我喜欢我的工作虽然非常,非常有益的知道,我做了很好的公司。这是因为,如果没有良好的公司,我和其他人做得好。

11 :坚持多一点的时间,然后你将顶端大衣卖家在城市。说也许therea重新5大衣商店在城市, 3出去从纵横交错,只有两个离开,其中一人是你。这样就可以获得更多的人150 %

250 % *
第4个回答  2009-08-06
既然要求这样,只能按断句翻译了

1.欧,这是一个内部提示
2.某种程度上说,我们比以前那样好多了。
3.但我不得不拒绝了大部分的研究
4.酒精中毒
5.我们轮流从我前男友的房顶处通过轮管状的通道潜到他的游泳池里
6.再坚持一下,你就会成为全城可能五家大衣商店里最好的大衣销售者,其中三家已经由危机中倒闭,只剩两家,其中一家就是你。所以你顾客就多了1.5倍。
7.机场他们其中之一,然后就是坦帕机场和职员
8.尽管太多的政府职权
9.我工作在一家被称为猫人行 的忠诚财务代理公司。我是一位保险业者(基本上就是一个分析师),工作是做更新和从新老申请里划分优先权,然后给我们的上级公司(忠诚财务公司)
10.我非常喜欢我的工作,非常让我感觉欣慰的是知道我为公司做了一些好的事情。这是因为如果我和其它人都做得好的话,也就是说公司会做的很好。
11.同6

词组有:pass out..昏倒,超过 turn down 拒绝,让人失望 held out 坚持