"蚓无爪牙之利,筋骨之强"是哪种句式?它有什么特点?翻译时要注意什么?

如题所述

"蚓无爪牙之利,筋骨之强"这一句式属于中文中的"中心词+之+后置定语"结构。这种句型的特点在于,"之"字连接的定语通常用来修饰中心词,强调其特征。在翻译时,一个重要的原则是保持原文的语义逻辑,因此需要将"之"后的定语前置,如"蚓无利爪牙,强筋骨",这就清晰地表达了蚯蚓缺乏锐利的爪牙和强壮的骨骼这一特性。在翻译此类句子时,务必注意这种定语位置的变化,以确保译文准确传达原文的意思。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜