请问一个英语称呼方面的问题!!!!

本人在翻译一篇文章,里面出现了“胡老师”和“何老师”,可是并不知道对方的性别,该如何翻译呢?
我以前学的称呼Mr或者Miss,Mrs都是在已知对方性别的情况下,所以求高手赐教!
段DAN的答案无用,因为我现在是年对方是男是女都不知道,说未婚已婚有何意义?

Teacher Hu, Teacher He.

但是真实情况一般是,
大学教授一般叫Professor Hu, or Prof Hu,
如果没有教授,也一般叫Doctor Hu, or Dr Hu,
高中老师也一般要看他的文凭,是不是教授,是不是博士,如果都不是,最后才选择用Teacher Hu,以此来表示对老师的尊重。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-07-25
Ms是未知性别啊 用ms
我在国外真的没有teacher这种说法的。 绝对不地道
第2个回答  2009-07-25
Teacher Hu, Teacher He

同类的还有:李医生 Doctor Lee
张教授 Professor Zhang
第3个回答  2009-07-26
Teacher Hu or Teacher He

.
第4个回答  2009-07-25
六楼ms也是女士的意思吧,只不过指的是不知其已婚否时用的
第5个回答  2009-07-25
Ms 加女老师自己的姓 (不知婚否)
Miss加女老师自己的姓(未婚)
Mr加男老师自己的姓 (不管婚否)
Mrs加女老师丈夫的姓(已婚)
professor 加姓(教授级)
doctor加姓(博士级)