“他已经死了”翻译成英文用的时态是什么吖?

是现在完成时么?

用He's dead (already).
用主系表结构表示一种状态(他已经死了.)
dead在这个句子中用过去分词(pp.)的时态,相当于形容词的性质,充当表语~
整个句子的时态用的是一般现在时~无须用现在完成时表示一种状态~
再举一个例子:
我已经饱了.
译:I'm full.而不用I've been full.
饱了表示说话时的一个状态,用一般现在时即可.同理,你所提问的句子也是如此~
I'm a man.而不用I've been a man.
回答完毕,谢谢~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-07-03
he has been dead.
注意die是一个瞬间动词(语法中又叫界限动词),按中文解释就是死是一个瞬间发生的动作,不能用于和与表示一段持续的时间连用。
死就是死了,不能说死了“一段时间”(从过去一直死到现在。)
如果非要表示死了一段时间,那么就要和表示状态的has been+adj.形容词/n.名词连用。解释为持续的死亡状态,而不是持续的死亡动作。
has been为第三人称单数的现在完成时状态 。
has done为第三人称单数的现在完成时动作。
第2个回答  2009-07-03
现在完成时:He's gone.

楼主你是对的,相信自己
第3个回答  2019-05-22
用几种时态都可以
he
is
dead
already.
现在时,dead
形容词形容死去的状态做表语。
he
has
already
died.
现在完成时,表示死去已经完成。
he
died
already.
过去时,表示死去的时间已经是过去了。
第4个回答  2009-07-03
he is (already) dead. 一般现在时态就可以了,因为说的时候那个人就是死的。。