“我爱你,一直到天荒地老”的法文是什么?

“我爱你,一直到天荒地老”的法文是什么?
请尽量翻译准确点,不要在某个网络词典上直接中式法文弄出来,不然我就囧啦。。。 - -# 谢谢各位,我会尽量把自己的分都给大家~

Je t'aime jusqu'à la mort 我爱你至死不渝

Je t'aime pour toujour 我永远爱你

Je t'aime jusqu'à la fin du monde 我爱你到世界末日

中文很多成语有时候不能翻译成法语,只能翻译到意思相同罢了,同样的,法语很多俚语也翻译不成地道的中文。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-10
法语里没有天荒地老的表达阿方法,如果按中文翻译出来,法国人是不能明白的。
法语里的表达很简单

Je t'aime jusqu'à la mort 我爱你至死不渝
Je t’aime jusqu'à ce que la mort nous repart 我爱你到死亡将我们分开
Je t’aime pour toujour 我永远爱你
第2个回答  2009-06-10
Je t'aime, plus que hier, moins que demain.
直译的意思为:我爱你,永远比昨天多,比明天少!
这个就是天荒地老的意思啦!而且我觉得这比天荒地老更经典!
第3个回答  2009-06-10
简单说是je t'aime à jamais

煽情用法如下
Que la mer se desséche,le roc s'effrite(海枯石烂),le ciel disparaisse et la terre vieillisse(天荒地老), je t'aime à jamais
第4个回答  2009-06-10
献丑一把,法文不好,虽然在巴黎做了几年摄影师,呵呵
Je taime jusqua la mort,应该是这么说吧,从韩文逻辑来的,不过没听法国人讲过,就是对,je taime ,moi non plus。印象深刻,呵呵