学ぶ 和 勉强する 的区别是什么呢?

学ぶ 和 勉强する 的区别是什么呢?用法不同?意思不同?

1、习う:在老师指导下,通过练习,学习和掌握某种技艺
2、勉强する:通过自己的努力和学习,掌握某种知识或技术
3、学ぶ:主要是间接地学习,抽象地学习,向谁谁学习等意思。
4.学习する:指在学校对基础知识的系统的学习。

注:(”习う”和“学习する”中“习”字,在日语中都是繁体字,因为没有日文输入法,所以打了简体)

参考资料:标准日本语中级教材上册和现代日汉大词典
(网上抄的)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-03-18
学ぶ
主要是间接地学习,抽象地学习,向谁谁学习等意思。
・大学でフランス语を学ぶ。
・テレビで中国语を学ぶ。
・一人で日本语を学ぶ。
・先辈の言行から生き方を学ぶ。

勉强する
通过自己的努力和学习,掌握某种知识或技术。
・日本语を勉强する。
・歴史を勉强する。
・毎日夜遅くまで勉强している。
・死ぬまで勉强する。
第2个回答  2009-06-04
勉强する 强调努力
学ぶ 老师的指导下 学习某项技能本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-06-04
勉强する 着重指的是自己学
学ぶ 着重指的是从他人那里学
第4个回答  2009-06-04
学ぶ 指学习知识、技能等
勉强する有努力、刻苦的含义在里面
相似回答