44问答网
所有问题
当前搜索:
牧童课文原文及翻译
牧童原文及翻译
答:
牧童原文及翻译
如下:牧童 【作者】吕洞宾 【朝代】唐 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。译文 注释 绿草如茵广阔的原野,一望无垠。牧笛逗弄晚风,悠扬悦耳,时断时续地从远处传来。牧童回来吃饱了饭,已是黄昏之后了,他连蓑衣也不脱,就躺在月夜的草地里休息了。
牧童原文
、
翻译
及赏析
答:
牧童
牧着牛儿,从前村慢慢走过;吹着笛儿,笛声在田间随风飘悠。“牧牛”尽“吹笛”,生动地描摹出牧童洒脱的形象、悠闲的心情:同时,诗人把牧童放在“村”尽“岸”的背景上,使画面境界外阔,显得“野”味浓郁。 “多少长安名利客,机关用尽不如君。”即事论理,拉出逐利争名、机关算尽的“长安名利客”尽悠然自得的...
古诗《
牧童
》(吕岩)
翻译
答:
译文
绿草如茵,广阔的原野,一望无垠。笛声在晚风中断断续续地传来,悠扬悦耳。
牧童
放牧归来,在黄昏饱饭后。他连蓑衣都没脱,就愉快地躺在草地上看天空中的明月。
原文
作者:吕洞宾 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。赏析 《牧童》一,向我们展示了一幅鲜活的牧...
牧童
诗
全文翻译
答:
1、
译文
牧童
骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在树林中回荡。忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,他就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。2、
原文
所见 朝代:清代 作者:袁枚 牧童骑黄牛,歌声振林樾。意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。3、注释 ⑴牧童:指放牛的孩子。⑵振:振荡;回荡。说明牧童的歌声嘹亮。⑶林樾(yu...
《
牧童
》的
翻译
?
答:
《
牧童
》的
翻译
如下:辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地。晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分。他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。注释:牧童:放牛放羊的孩子。铺:铺开。横野:辽阔的原野。弄:逗弄,玩弄。饱饭:吃饱了饭。创作背景...
牧童
古诗带拼音
和翻译
答:
唐代卢肇《
牧童
》
原文
:谁人得似牧童心,牛上横眠秋听深。 时复往来吹一曲,何愁南北不知音。情感表达:表达了诗人内心世界对远离喧嚣、安然自乐的生活状态的向往之情。反映了诗人心灵世界的一种追求,对远离喧嚣、安然自乐的生活状态的一种向往。诗意解析:牧童笛音传遍南北七言绝句开篇就有种莫名...
《
牧童
》的现代文
翻译
答:
《
牧童
》的现代文
翻译
是:绿草如茵,广阔的原野,一望无垠。笛声在晚风中断断续续地传来,悠扬悦耳。牧童放牧归来,在黄昏饱饭后。他连蓑衣都没脱,就愉快地躺在草地上看天空中的明月。
全文
:牧童 唐·吕岩 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。《牧童》是唐朝诗人...
牧童翻译
文言文
答:
《牧竖》文言文
翻译
如下:有两个
牧童
进山发现狼窝,窝里有两只小狼。商量好每人捉一只小狼,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,发现小狼不见了,神情非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,故意让它痛嚎。大狼听到后,抬头望去,愤怒地跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮。这时候...
古诗《
牧童
》怎么
翻译
?
答:
牧童
[ 唐 ] 吕洞宾 草铺横野六七里, 笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后, 不脱蓑衣卧月明。
译文
辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地。晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分。他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。
谁人得似
牧童
心的意思是什么 谁人得似牧童心
原文
内容
及翻译
_百度...
答:
1、“谁人得似
牧童
心”出自唐代卢肇《牧童》。意思是:谁能比得上牧童的心境呢 2、
原文
内容:谁人得似牧童心,牛上横眠秋听深。时复往来吹一曲,何愁南北不知音。3、
译文
谁能比得上牧童的心境呢,他趴在牛背上睡着,周围满是秋声。在路上时不时还吹上一首曲子,根本就不担心有没有知音来...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《牧童》卢肇
周敦颐的牧童翻译及原文
牧童的翻译文
卢肇写的牧童原文及翻译
牧童唐吕岩翻译成短文
牧童诳语原文及翻译
牧童翻译成白话文
牧童捉小狼翻译和原文
吕岩《牧童》译文