44问答网
所有问题
当前搜索:
记承天寺夜游最简翻译
翻译记承天寺夜游
文言文
答:
译文:
元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致
,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。 庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原...
记承天寺夜游
的
翻译
答:
1、元丰六年十月十二日那天夜晚,我正要脱衣睡觉,只见月光照入门内
,(我不由产生夜游的雅兴),高兴地动身出门。2、想到没有和我一起游览作乐的同伴,就到承天寺去找张怀民。张怀民也没有睡,于是,(我们)一起在庭院散步。3、庭院的地面,沐浴在像积水那样清澈透明的月色之中,“水”中有像藻...
记承天寺夜游
的
翻译
文
答:
记承天寺夜游的译文如下:
1、元丰六年十月十二日夜晚,我脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,于是我就高兴地起床出门散步
。想到没有和我一起游乐的人,于是我前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。2、月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、水草纵...
八年级语文上册。《
记承天寺夜游
》的解释
答:
元丰六年十月十二日,夜里,我解开衣裳准备睡觉,看见月光照进门户,便高兴得起来走动。因为想到没有可以和我共同游乐的人,于是我就到
承天寺
,寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一起在院子里散步。月色洒满庭院,如同积水自上而下充满院落,清澈透明,水中水藻、荇菜交叉错杂,原来那是竹子柏树的影子...
《
记承天寺夜游
》
翻译
答:
译文
元丰六年十月十二日晚上。(我)脱下衣服想睡觉时,月光从门外射进来,(我)愉快地起来行走
。想到没有可以交谈取乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们一起在庭院中散步。月光照耀下,院子中像积满水一样清明澄澈,水中水生植物交错纵横,原来是翠竹和松柏的影子。哪一夜...
记承天寺夜游
翻译
答:
译文:元丰六年十月十二日的晚上。(我)解开衣服想要睡觉,月光从门口照射进来,我愉快地起来行走。想到没有可以与自己同乐的人,于是到
承天寺
,找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们一起到庭院中散步,庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,(仿佛有)水中藻、荇纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪个...
记承天寺夜游
文言文
翻译简
短
答:
记承天寺夜游文言文翻译简短如下:
元丰六年十月十二日夜晚
,脱衣准备睡觉,月光照入窗户,很欣喜地起身出门。想到没人与自己同欢共乐,于是就到承天寺去找张怀民。怀民也还没睡,两人一起在庭院中漫步。院子里好像有一潭明净澄澈的积水,水中的水草交错摇曳,大概是修竹松柏的倒影吧。哪个夜晚没有...
求
记承天寺夜游
的
翻译
答:
译文
元丰六年十月十二日夜晚
,我脱下衣服准备睡觉时,看见月色照进了门里,于是我欣然而起,走出门外。想到没有可以共同游乐的人,于是我就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡,我们便一同在院子里散步。庭院下的月光像积水一样清澈透明,“水中”有像藻、荇那样的水草交错纵横,原来是竹子和...
记承天寺夜游
翻译
和原文
答:
记承天寺夜游翻译
和原文如下:原文:记承天寺夜游【作者】苏轼【朝代】宋。元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。...
记承天寺夜游翻译
全文 记承天寺夜游思想感情解析
答:
月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月亮?又有哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。2、《
记承天寺夜游
》表达的感情是微妙而复杂的,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
记承天寺夜游 原文及翻译
继记承天寺夜游译文
记承天寺夜游的翻译简短版
记承天寺夜游翻译简短30字
答谢中书书最简翻译
记承天寺夜游原文
苏轼《记承天寺夜游》
记承天寺夜游单字翻译
记承天寺夜游苏轼翻译及原文