44问答网
所有问题
当前搜索:
过山农家翻译理解感受
《
过山农家
》诗的前两句描绘了一幅怎样的画面?请加以描述后两句中的莫...
答:
【译文】 00当我走过横跨山溪上的木板桥时,有淙淙的泉声伴随着我;
来到农家门前,太阳已在茅檐上空高照,鸡在咯咯鸣叫,像是在欢迎来客
;山农陪伴我参观焙茶,深表歉意地说,不要嗔怪被烟薰了;到打谷场上,山农为天晴可以打谷而欣喜不禁.0前两句是各自独立又紧相承接的两幅图画。前一幅“板...
过
农家
古诗
翻译
?
答:
白话译文:
走上板桥,只听桥下泉水叮咚
。日过正午,茅草房前公鸡啼鸣,不要责怪烘茶冒出青烟,应当庆幸晒谷正逢晴天。
顾况《
过山农家
》原文及
翻译
赏析
答:
过山农家翻译
及注释 翻译 当我走过横跨山溪上的木板桥时,有淙淙的泉声伴随着我;来到农家门前,太阳已在茅檐上空高照,鸡在咯咯鸣叫,像是在欢迎来客;山农陪伴我参观焙茶,深表歉意地说,不要嗔怪被烟熏了;到打谷场上,山农为天晴可以打谷而欣喜不禁。注释 1过山农家:一本题为「山家」,...
过山农家
塑造的山农性格特点
答:
【译文】 当我走过横跨山溪上的木板桥时,有淙淙的泉声伴随着我;
来到农家门前,太阳已在茅檐上空高照,鸡在咯咯鸣叫,像是在欢迎来客
;山农陪伴我参观焙茶,深表歉意地说,不要嗔怪被烟薰了;到打谷场上,山农为天晴可以打谷而欣喜不禁。作品鉴赏 六言绝句一体,整个唐代作者寥寥,作品很少。顾况...
过山
家农
翻译
答:
[翻译] 意思是:
当我走过横跨山溪上的木板桥时,有淙淙的泉声伴随着他;来到农家门前,太阳已在茅檐上空高照,鸡在咯咯鸣叫
,像是在欢迎来客;山农陪伴我参观焙茶,深表歉意地说,不要嗔怪被烟薰了;到打谷场上,山农为天晴可以打谷而欣喜不禁。[赏析] 这是一首访问山农的纪行六言绝句。
过山农家
中板桥人渡泉声,茅檐日午鸡鸣的画面。
答:
(1)伴着淙淙的泉水,走过板桥;鸡鸣声声,太阳高高地照在
山农家
的茅檐上.(2)“莫嗔”写出了山农劝说客人不要嫌怨焙茶烟雾熏蒸的歉意之情;“却喜”写出了山农看到天晴,想到可以晒谷的欣喜之情.
翻译
:走上板桥,只听桥下泉水叮咚.日过正午,茅草房前公鸡啼鸣,不要责怪烘茶冒出青烟,应当...
《
过山农家
·顾况》原文与赏析
答:
恬静和老朋友的真诚、热情,那么,顾况的这首《
过山农家
》,则通过“板桥”、“焙茶”、“晒谷”和主人的率直语言,表现了山村生活的繁忙、简朴和山农性格的爽朗、幽默。又由于采用六言诗的形式,节奏轻松而感情欢快,句式整齐而音节浏亮,在描写农家生活的诗歌中别具一格。
过山农家
作品鉴赏
答:
这首六言绝句,是唐代诗人顾况对山农生活的细腻描绘,其作品质朴清淡,自然流露出农家的本真特色。首句"板桥人渡泉声",通过木板桥下潺潺的泉声,巧妙地描绘了山行的环境,"人渡"二字不仅暗含了作者的行动,也使读者仿佛能
感受
到那份宁静与心旷神怡。次句"茅檐日午鸡鸣",展示了
山农家
的日常生活,...
过山农家
译文 | 注释 | 赏析
答:
过山农家
[唐代] 顾况 板桥人渡泉声,茅檐日午鸡鸣。莫嗔焙茶烟暗,却喜晒谷天晴。田园 译文及注释 译文 走在板桥上,只听桥下泉水叮咚;来到农家门前,刚好日过正午,茅草房前公鸡啼鸣。不要嫌怨烘茶时冒出青烟,应当庆幸晒谷正逢晴天。
顾况的
过山农家
鉴赏
答:
过山农家
(唐)顾况 板桥人渡泉声,茅檐日午鸡鸣。莫嗔①焙②茶烟暗,却喜晒谷天晴。[作者简介]顾况,字逋翁,浙江海盐人。肃宗至德进士。曾任江南判官,著作郎、司户。性诙谐,有道家思想。携家隐居,自号华阳山人。诗多反映现实。诗风朴质冲淡。其诗吸收方言口语,为一特点。[注释]①嗔,嫌怨...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
过山农家前两句翻译
雁山区过山农家
雁山区过山农家怎么样
过山农家译文
过山农家的作者是谁
过山农家怎么读
过山农家阅读
过山农家注音版
过山农家描绘了怎样的画面