44问答网
所有问题
当前搜索:
鲁迅晚年翻译的作品
鲁迅翻译
过外文著作吗?
答:
鲁迅翻译过外文著作的。
鲁迅翻译过外文著作有:《壁下译丛》
1929年4月,上海北新书局 《现代日本小说集》 1923年6月,上海商务印书馆 《现代新文学的诸问题》 1929年4月,上海大江书铺 《桃色的云》 1923年7月,北京新潮社 《艺术论》 1929年6月,上海大江书铺
《苦闷的象征》
...
鲁迅翻译
了什么
作品
?
答:
以下是鲁迅翻译的作品一览:二、个人简介 鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表
《狂人日记》
时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。鲁迅的主要成就包括杂文、短中篇小说、文学、思想和社会评论、古代典籍校勘与...
鲁迅翻译
哪些
作品
答:
在鲁迅的翻译作品中,
《苦闷的象征》探讨了个体在特定历史时期所遭遇的精神困惑和迷茫
。《随感录三十七》则从个人的角度去感悟生活和社会现实,揭示出社会的种种矛盾和问题。此外,《裘宾支日记》是一部颇具特色的日记体作品,鲁迅通过翻译将其介绍给中国读者,拓宽了人们的阅读视野。除了上述作品外,鲁迅还...
鲁迅晚年的
经历
答:
一月朝花社告终。同月与友人合编《萌芽》月刊出版。
开始译《毁灭》
。二月“自由大同盟”开成立会。三月二日参加“左翼作家连盟成立会”。此时浙江省党部呈请通缉“反动文人鲁迅”。“自由大同盟”被严压,先生离寓避难。同时牙齿肿痛,全行拨去,易以义齿。四月回寓。与 神州光社订约编译《现代文艺丛...
鲁迅的
信息
答:
鲁迅”为笔名,
发表中国史上第一篇白话小说《狂人日记》
。1927年与许广平女士成婚,生有一男名周海婴。有3个侄女。1936年10月19日因病逝世于上海。著作收入《鲁迅全集》,作品及《鲁迅书信集》,并重印鲁迅编校的古籍多种。后于1981年出版《鲁迅全集》(共十六卷)。2005年出版《鲁迅全集》(共十八卷...
鲁迅翻译的作品
有哪些?
答:
鲁迅翻译的
日本小说共有11篇,均收录在《现代日本小说集》中。这本书是鲁迅与周作人共同翻译的成果。鲁迅翻译的篇目如下:1. 夏目漱石的《挂幅》2. 夏目漱石的《克莱喀先生》3. 森鸥外的《游戏》4. 森鸥外的《沉默之塔》5. 有岛武郎的《与幼小者》6. 有岛武郎的《阿末的死》7. 江口涣的《...
鲁迅翻译
了哪些
作品
答:
鲁迅翻译了诸多作品,
主要包括《毁灭》、
《寂静》、《连像或其他速写》《梦景断片》等多篇短篇小说,同时还有伏尔泰、波霓涅的名作选集译作,以及日本作家柴火的小说集《红星史》。除此之外,鲁迅还翻译了《铁流》、《非攻》等作品。这些译作反映了鲁迅深厚的文学素养和翻译才华。他不仅翻译了外国文学...
鲁迅
写的最后一部
作品
是什么???
答:
一般来说,人们认为
鲁迅
先生最后写的文章是《因太炎先生而想起的二三事》。这在《鲁迅全集》的注中有明确的说明,指出这篇文章“系作者逝世前二日所作(未完稿),是他最后的一篇文章”。 还有一种说法: 鲁迅临终前编的最后一本书 《中国的一日》是一本厚厚的大书,茅盾主编 最后一篇文章是...
鲁迅翻译
过哪些外国人的书籍?
答:
《
鲁迅
书简》(影印本)许广平编定,1937,三闲书屋 《鲁迅全集》(1一20卷,收著作、译文和辑录的古籍)1938,鲁迅全集出版社 《集外集拾遗》(综合集)1938,鲁迅全集出版社 《汉文学史纲要》(文学史)1941,鲁迅全集出版社 《鲁迅全集补遗》唐韬编,1946,上海出版公司 《鲁迅书简》许广平编,1946,...
鲁迅
先生的译作(日语译作)
答:
第二部
鲁迅
の
作品
(1)小说ほか 『呐喊』/『彷徨』/『故事新编』/『朝花夕拾』/『野草』(2)随笔(雑感集)『热风』/『华盖集』/华盖集続编』/『坟』/『而已集』/『三闲集』/『二心集』/『伪自由书』/『南腔北调集』/『准风月谈』/『花辺文学』/『且介亭雑文』/『且介...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
鲁迅一生翻译了多少名人作品
中国小说英译本最出名
鲁迅翻译过的作品中英文互译
鲁迅的硬译翻译例子
鲁迅主要翻译哪国文学作品
鲁迅翻译的外国名著有哪些
鲁迅翻译了多少本作品
鲁迅的翻译作品表
鲁迅译介过的作品有哪些