44问答网
所有问题
当前搜索:
交替传译和同声传译的区别
同声传译
工作的要求?
答:
除了英语功力外,同声传译还要有流利、丰富的中文表达能力,有相当的社会知识和世界知识,对政治、经济、文化各个领域要有一定的认知度。同传入门及训练技巧(1)1、
同声传译的
概念口译按工作方式分为连续(consecutive interpreting,又叫
交替传译
、逐步传译)
和同声传译
(simultaneous interpreting)。同声传译因为与发言人同步...
想去当德语翻译,需要什么证。或什么条件?
答:
口译按等级分为陪同口译,
交替传译和同声传译
,最基础的陪同口译通常包括陪同导游,商务口译,而商务口译又分为商务考察(陪客户寻找对比供应商,参观工厂,谈判等)展会口译(客户分参展商即有摊位的,和采购商即没有摊位来寻找供货商的)。导游,商务考察,展会口译中陪同采购商这些除了流利的口语交流,...
同声传译
是什么样的行业?
答:
需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。其翻译难度可想而知,所以作为“金字塔”的塔尖,
同声传译
也常常被称为外语专业的最高境界。 据报道,目前全球专业的同声传译人员总共也就2000多人。中国同声传译人才更是紧缺。据不完全统计,专业的...
英语三级
口译
考听力跟
交替传译
? 交替传译是什么意思?
答:
首先你如果是要考
口译的
话,你就考全国翻译专业资格水平考试简称CATTI,这个口译的难度是外语本科专业,具有一年的翻译经验。三级口译考试分成口译实务
和口译
综合能力,口译综合能力就是笔答,口译实务就是口译实务,形式就是
交替传译
,听完信息在翻成相对应的语言,口译实务分成三个部分,英汉互译,英译汉,...
同声传译
是怎么做到的?
答:
同声传译的
概念 同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行...
二级翻译资格考试
答:
考试分7个语种,分别是英语、日语、法语、 *** 语、俄语、德语、西班牙语等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分
交替传译和同声传译
两个专业类别。 二级口译、笔译翻译和三级口译、笔
译翻译的
相应语种实施全国统一考试后,各地...
翻译证书考试有哪些
答:
报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译
交替传译和同声传译
两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试。报考二级口译
同声传译的
人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级...
关于日语
同声传译
答:
不然为什么现在日语学的好的,在日本生活很多年的中国人那么多,做
同传翻译的
薪水那么高,全国的同传翻译的人数还如此之少?2. 翻译协会的翻译资格证,这个比较权威。全国翻译资格考试二级里的有一部分,分为
交替传译和同声传译
,可以选择适合自己的。现在国家没有专门的日语同声传译认证考试。等你上了你...
翻译有哪几种,比如
同声翻译
、首席翻译什么的!急!
答:
分为工具性
翻译和
文献性的翻译。3、根据翻译所涉及的语言的形式与意义。分为语义翻译和交际翻译。4、根据译者对原文和译文进行比较与观察的角度,分为文学翻译和语言学翻译。5、根据翻译目的与原语在语言形式上的关系,分为直
译与
意译。6、根据翻译媒介分为
口译
、笔译、视译、
同声传译
等。
同声传译
需要什么条件
答:
一般要做
同传
都要研究生以上学历。做
同声传译
要是研究生。国家同声传译人才的培养主要通过硕士层次的学历教育完成,主要是同声传译专业硕士。正规的学历教育招生规模小、培养周期相对较长,进入门槛较高,不能满足大量已经有一定英语基础,但希望能迅速掌握同声传译技巧进入同声传译行业的这一部分人才的需求...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜