thank you和thanks的区别

如题所述

“thank you”和“thanks”这两个词都是表示感谢,谢谢的意思。主要区别就是词性不同,在使用场合方面,thank you是短语,用于比较郑重的场合;thanks ( n. )用于比较随便的场合,语气较轻。

thank you的英式读法是[θæŋk juː];美式读法是[θæŋk juː]。thanks的英式读法是[θæŋks];美式读法是[θæŋks]。作感叹词意思是谢谢。作名词意思是感谢,道谢,谢谢,感激,谢意,多谢;幸亏,由于,因为。

相关例句:

thank you

1、Thank you for introducing me to Mr. Robin.

谢谢你把我介绍给罗宾先生。

2、Thank for hoiding my hand when I needed it.

谢谢你在我需要的时候向我伸出援助之手。

thanks

用作名词 (n.)

1、Many thanks for giving us so much help.

谢谢你给了我们这么多的帮助。

2、Please shut the door after you leave, thanks.

走时请关门,谢谢。

扩展资料:

单词解析:

thanks

1、用法:

n. (名词)

1)thank用作名词必须用复数形式thanks,意思是“感谢,谢谢,道谢的话”。

2)thank前可用many, best, a thousand修饰,也可说Thanks very much.Thanks awfully.或Thanks a lot.

2、常用短语:

用作名词 (n.)

1)no thanks to

并非由于 not as a result of any benefit conferred by

2) thanks for having me〔us〕

谢谢您的款待 thank you for your hospitality

3)thanks for nothing

得了,别瞎起劲 I am not pleased

参考资料:

百度百科-thank you

百度百科-thank

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-02-22

一、词性不同

1、thank是动词原形,也可以作名词。

如:Thank you all the same.

不管怎样,还是要谢谢你。

2、thanks是第三人称单数形式。

如:Many thanks for giving us so much help.

谢谢你给了我们这么多的帮助。

二、用法不同

1、thank

v. (动词)

1)thank的基本意思是“谢谢”“感谢”,指因某人所做的事或所给予的东西而在口头或文字上表示感谢。thank也可作“责怪”解,表示一种请求,现常作反语,含有埋怨、不耐烦的口气。

2)thank是及物动词,接名词或代词作宾语,还可接复合宾语,其宾语补足语可由“to be adj. ”结构或动词不定式充当。

3)thank作“责怪”解时,也可接以that从句作直接宾语的双宾语,that有时可以省略。

2、thanks

n. (名词)

1)thank用作名词必须用复数形式thanks,意思是“感谢,谢谢,道谢的话”。

2)thank前可用many, best, a thousand修饰,也可说Thanks very much.Thanks awfully.或Thanks a lot.

三、读音不同

1、thank的英式读法是[θæŋk];美式读法是[θæŋk]。 

2、thanks的英式读法是[θæŋks];美式读法是[θæŋks]。

第2个回答  2021-08-17
“thank you”和“thanks”这两个词都是表示感谢,谢谢的意思。主要区别就是词性不同,在使用场合方面,thank you是短语,用于比较郑重的场合;thanks ( n. )用于比较随便的场合,语气较轻。
thank you的英式读法是[θæŋk juː];美式读法是[θæŋk juː]。thanks的英式读法是[θæŋks];美式读法是[θæŋks]。作感叹词意思是谢谢。作名词意思是感谢,道谢,谢谢,感激,谢意,多谢;幸亏,由于,因为。
相关例句:
thank you
1、Thank you for introducing me to Mr. Robin.
谢谢你把我介绍给罗宾先生。
2、Thank for hoiding my hand when I needed it.
谢谢你在我需要的时候向我伸出援助之手。
thanks
用作名词 (n.)
1、Many thanks for giving us so much help.
谢谢你给了我们这么多的帮助。
2、Please shut the door after you leave, thanks.
走时请关门,谢谢
第3个回答  推荐于2017-10-12
在使用场合方面,后者更随便,比如:
——Would you like a cup of coffee?
——No,thanks. 很随便的。
Thank you后面可跟you的同位语:
——Thank you,sir.(比较正式)
——Thank you,mum.
——Thank you for your dinner.本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2015-09-29
直白来讲 一个是谢谢你、谢谢您, 一个是谢谢。

就习惯来讲,第一个是更尊重的说法,第二个是更随便。

譬如别人请客,你应该说 thank you for ……。 我个人对于长辈还有前辈基本都是Thank you.
但是朋友帮你开了一下们,就可以说Thanks。 或者问你是否要喝咖啡,你可以说No Thanks。
相似回答