日语翻译:ちりも积(せき)もれば山(やま)となる。

括号里面的有什么用?是补充解释作用的么?还是与前面的词同义,可以去掉么,谢谢

括号里的就是积 和 山 汉字的假名读法 可以去掉 就是注音而已 一般书上的话注音都是标注在汉字的上方。

ちりも积もれば山となる 灰积成山,积少成多的意思
注音注错了 积应该是つ 积もる 在这里不读せき

望采纳追问

人生(じんせい)は恰(あたか)も儚く消える(はかなくきえる)梦(ゆめ)のようだ。那这括号里はかなくきえる)也是发音作用么还是补充解释作用?

人生(じんせい)は恰(あたか)も儚く消える(はかなくきえる)梦(ゆめ)のようだ。那这括号里はかなくきえる)也是发音作用么还是补充解释作用?

追答

恩 都是注音 不是补充解释 人生は恰も儚く消える梦のようだ 平时写就这么写 只是网上注音打上了括号

追问

那像中文那样补充解释作用的日语一般怎么做的,谢谢

追答

如果是课文或者阅读理解什么的话 很难的词会在文章的下面 一个个说明意思 。自己写文章要说明某事的话就直接在文章内说明就行了 打上括号说明也可以的

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-06-10
  日语惯用语,相当于中文的成语。
  字面意思是,灰尘积多了也会变成上。
  中文:积少成多
  括号里是汉字的假名
  ちりも积(せき)もれば山(やま)となる。
  罗马读音:chi ri mo se ki mo re ba ya ma to na ru
希望能帮到你!
第2个回答  2013-06-10
括号里是针对该汉字的假名,表示读法。
类似汉语拼音
第3个回答  2013-06-10
括号里是读音
可省略
相似回答