倾盆大雨被翻译为dog and cat有什么典故

如题所述

it rains cats and dogs 这个短语最早出现于17世纪,不过关于它的起源已经无从考证。但是现在人们普遍认为,它的起源可能同17世纪使用的地下排水系统有关,当时人们使用的排水系统非常简陋,排水能力极其有限。一旦下起暴雨,地下排水沟里的污水便四处横流。随着污水流出来的不仅有垃圾,各种污秽物,有时甚至还有死猫死狗之类的小动物死尸随污水蔓延出来。如此狗和猫便与瓢泼大雨扯上了关系,人们也据此杜撰了 rain cats and dogs 这一短语。由此可以看出,rain cats and dogs 并不是指天上真的掉下猫和狗(要真是如此,还不让那些喜欢猫和狗的西方人笑歪了鼻子乐歪了嘴?),而是由于大雨引起地下排水不畅,结果阴沟里的死猫死狗便随污水漂浮到地面。

另外,也有人认为,这个短语可能起源于这样的事实:每当下起暴风雨,风大雨急,看上去就好像是猫和狗在打架。还有人认为它来自北欧神话传说,在北欧,人们都认为猫影响天气的变化,而狗则代表风,所以一旦下起暴雨,猫和狗自然脱不了干系.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-06-24

这条谚语的典故:

    北欧神话。猫和狗都是暴风雨神奥丁的是从。它们一出动就意味着狂风暴雨的来临。

    猫象征大雨,狗象征大风。

    cats and dogs 是希腊语 cata doxas 的讹话,希腊语本意是contrary to all reason and experience , 就是异常(in an unusualy way)的意思,猫狗大战,就意味“天象有变”。

    猫和狗世代是冤家对头,一旦相遇,就斗得不可开交。因而被用作形容狂风大作、暴雨如倾的场景。后来rain cats aznd dos就被转喻成“倾盆大雨”。

本回答被网友采纳
第2个回答  2017-06-24
倾盆大雨是被翻译成Downpour
相似回答