采薇(节选)带拼音

如题所述

采薇(节选)带拼音如下:

xī wǒ wǎng yǐ,yáng liǔ yī yī。昔我往矣,杨柳依依。

jīn wǒ lái sī,yù xuě fēi fēi。今我来思,雨雪霏霏。

xíng dào chí chí,zǎi kě zǎi jī。行道迟迟,载渴载饥。

wǒ xīn bēi shāng,mò zhī wǒ āi!我心伤悲,莫知我哀!

译文:

回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会。

赏析:

《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。历代注者关于它的写作年代说法不一。但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。周代北方的捡犹(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。

历史上有不少周天子派兵成守边外和命将士出兵打败捡犹的记载。从《采薇》的内容看,当是将士成役劳还时之作。诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”让那一股缠绵的、深邃的、飘忽的情思,从风景画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽

这四句诗被后人誉为《诗经》中最好的句子。这是写景记时,更是抒情伤怀。这几句诗句里有着悲欣交集的故事,也仿佛是个人生命的寓言。是谁曾经在那个春光烂漫的春天里,在杨柳依依中送别我?

而当我在大雪飘飞的时候经历九死一生返回的时候,还有谁在等我?是《木兰辞》里亲人欢迎的盛况还是《十五从军征》里荒草尊美的情景?别离时的春光,回归时的大雪,季节在变换,时光在流逝,我们离去,我们归来,而在来来去去里,失去了什么又得到了什么呢?

没有答案,只有漫天的飞雪中一个被沉重的相思和售虑烧灼的又饥又渴的征人孤独的身影,步履蹒跚地,战战兢兢地走向他不知道的未来。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考