是夕贬潮州路八千,还是夕贬潮阳路八千?

如题所述

两者皆可。

出自《左迁至蓝关示侄孙湘》,是唐代文学家韩愈在贬谪潮州途中创作的一首七律。此诗抒发了作者内心郁愤以及前途未卜的感伤情绪。

原文如下:

版本一

一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!

云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。

版本二

一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。本为圣朝除弊政,敢将衰朽惜残年。

云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。

译文如下:

早晨我把一篇谏书上奏给朝廷,晚上被贬潮州离京八千里路程。本想替皇上除去那些有害的事,哪里考虑衰朽之身还顾惜余生!

阴云笼罩着秦岭家乡可在何处?大雪拥塞蓝关马儿也不肯前行。我知道你远道而来该另有心意,正好在瘴江边把我的尸骨收清。

词句注释如下:

⑴左迁:降职,贬官,指作者被贬到潮州。蓝关:在蓝田县南。《地理志》:“京兆府蓝田县有蓝田关。”湘:韩愈的侄孙韩湘,字北渚,韩愈之侄,韩老成的长子,长庆三年(823年)进士,任大理丞。韩湘此时27岁,尚未登科第,远道赶来从韩愈南迁。

⑵一封:指一封奏章,即《论佛骨表》。朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。九重(chóng)天:古称天有九层,第九层最高,此指朝廷、皇帝。

⑶路八千:泛指路途遥远。八千,不是确数。

扩展资料:

唐元和十四年(819年)正月,唐宪宗命宦官从凤翔府法门寺真身塔中将所谓的释迦文佛的一节指骨迎入宫廷供奉,并送往各寺庙,要官民敬香礼拜。

时任刑部侍郎的韩愈看到这种信佛行为,便写了一篇《谏迎佛骨表》。劝谏阻止唐宪宗,指出信佛对国家无益,而且自东汉以来信佛的皇帝都短命,结果触怒了唐宪宗,韩愈几乎被处死。

裴度等人说情,最后韩愈被贬为潮州刺史,责求即日上道。韩愈大半生仕宦蹉跎,五十岁才因参与平淮而擢升刑部侍郎。两年后又遭此难,情绪十分低落,满心委曲、愤慨、悲伤。潮州州治潮阳在广东东部,距离当时的京师长安有千里之遥。

韩愈只身一人,仓促上路,走到蓝田关口时,他的妻儿还没有跟上来,只有他的侄孙子跟了上来,所以他写下这首诗。

参考资料来源:百度百科——左迁至蓝关示侄孙湘

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-02
楼上的真是误人子弟啊
应该是潮阳路!

《左迁至蓝关示侄孙湘》
一封朝奏九重天,
夕贬潮阳路八千。
欲为圣明除弊事,
肯将衰朽惜残年 !
云横秦岭家何在?
雪拥蓝关马不前。

韩愈大半生仕宦蹉跎,五十岁才因参与平淮而擢升刑部侍郎。两年后又遭此难,情绪十分低落,满心委曲、愤慨、悲伤。前四句写祸事缘起,冤屈之意毕见。他坚持说自己是"欲为圣明除弊事",可见其无悔且不屈之意。后四句悲歌当哭,沉痛凄楚,却又慷慨沉雄,不卑不弱,境界宏阔,大气磅礴。此为韩诗七律之佳作,清何焯以"沉郁顿挫"评之,显然是以杜诗相比并。《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:"语极凄切,却不衰飒"。《唐宋诗举要》引吴曰:"大气盘旋,以文章之法行之。然已开宋诗一派矣"。《诗境浅说》:"昌黎文章气节,震铄有唐。即以此诗论,义烈之气,掷地有声,唐贤集中所绝无仅"。
第2个回答  2013-07-02
这些都是现在的不同版本造成的,
我们学的是“潮州”,
但我们的老师一代人却是学的“潮阳”,
造成了我们经常在上课时与老师们发生争执!本回答被网友采纳
第3个回答  2019-08-08
正确答案:一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。为什么是潮州而不是潮阳呢?理据有二:其一,元和十四年(819年)正月韩愈因上书劝谏唐宪宗派人迎凤翔法门寺佛骨入宫侍奉被贬潮州刺史而不是潮阳刺史(历史和诗句注解中皆有答案);其二,唐玄宗天宝元年(742年)全国改州为郡,潮州易名为潮阳郡,但唐肃宗乾元元年(758年)再度称潮州,至此潮州之名完全定型。而《左迁至蓝关示侄孙湘》是作者韩愈在元和十四年正月被贬途中所作,此时潮阳郡已复称潮州,且辖内又有潮阳县(用今天的话来说就像省和县之间的关系)。
第4个回答  2019-07-19
两个都行,但是网上更多的说是潮州,而且现在人教版的语文书上打印的也是潮州
相似回答