日文里有几种称呼自己的方式,(日文不会打)私 仆 俺 等,区别在哪

如题所述

常用的就是三种,分别是:
1,私(わたし),这是最常用的,适合于任何情况。
2,仆(ぼく),这也是最常用的,略偏口语,男性使用者居多,女性使用者较少。
3,俺(おれ),纯口语词汇,仅限男性使用,较粗鲁,可以翻译成“老子”或者“洒家”。
其他还有几种使用较少的自称词语,我简单罗列下:
1,私(わたくし),女性专用,偏口语。
2,侬(わし),老年男性专用,可以翻译成“老夫”或者“老朽”
3,わっち,古代游女专用(游女是古代的艺妓),可以翻译成“奴家”或“奴婢”
4,妾(わらわ),古代地位较高的女性专用,可以翻译成“妾身”
基本就这样。
反正日语中一个有意思的地方就是词汇和句子会根据说话者以及听话者的地位而改变。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-07-03
私 是正式场合的用语,男女通用,比较礼貌正式
仆 是只有男性的自称
俺 是比较随意粗俗的自称,男性和朋友之间交流经常使用,动漫中豪爽的女性有时也会使用
あたし 是只有女性的自称
わたくし 是自谦的说法,属于敬语
以上是通常会使用或见到的自称,纯手打,望采纳追问

我在一个游戏里听到女主角用bokuwa称呼自己 这个怎么解释

追答

你玩的游戏怕不是女装山脉吧……

日本的女性是不会用ぼく自称的,动漫和游戏中女生模仿男生口气说话或男扮女装的时候才会出现这种情况

追问

是在游戏歌曲结束的时候 女主说了一句 bokuwa

好像只有这里是这么说的 有什么深意吗

追答

动漫和游戏里的用语很多都不规范,但是自称用错的很少,我不太清楚你这个游戏的具体内容,但是正常情况下女性是不会用仆的

追问

这首歌叫weight of the world 日语版的结尾有这句话 可以听听

本回答被提问者采纳
相似回答