44问答网
所有问题
佛教史家是怎样划分中国佛经翻译不同的时代
如题所述
举报该问题
推荐答案 推荐于2017-09-21
关于佛经翻译的分期问题,中国古代佛经翻译史,一般可分为三个时期。 早期(东汉至西晋):早期佛经翻译的主要标志为“外国人主译”。这一时期共译经书近570部,而且造就了一批佛经翻译家,其中安世高、支谶、支谦、竺法护则是最杰出的代表。 中期(
东晋
至隋代):该时期佛经翻译的主要标志为“中外人共译”。这一时期共译佛经3155卷,重要的翻译家和翻译评论家有
鸠摩罗什
、彦琮、道安、
慧远
。 后期(唐初至唐中叶):此为佛经翻译的全盛时期。该时期的主要标志为“本国人主译”,
玄奘
则是主要的翻译大师。
唐代以后,我国佛经翻译事业从鼎盛逐渐走向衰落,到
北宋仁宗
景佑年间,完全沉寂下来。至此,我国翻译史上第一次翻译高潮——古代佛经翻译,经历了它的草创、发展、鼎盛、衰落四个阶段之后,完成了历史使命。
摘自:
http://wenku.baidu.com/link?url=J-RWCqR05P62RUvh6zvlM1_vMOu8DnCQH0dSYIDVFQWS8J5f5QWcGv2n0XsKDVb65NsW38IW3dZKKMf_Q8uYInjceKTDhplbZ4RdRddX8z3
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://44.wendadaohang.com/zd/3K3V6VDDYDRWDGGZK3.html
相似回答
我国古代四大
佛经翻译
是谁?分别有什么特征
答:
鸠摩罗什大师( 350 —409) 是我国后秦僧人, 魏晋时期(公元401 年) 来到当时的译经中心———长安, 在逍遥园译场内开始了他的译经生涯。他主持
翻译的佛经
典籍达四百卷之多, 翻译的质量, 在当时和后来都获得了很高的评价。《维摩诘经序》称他所译的经文“文约而诣, 旨婉而彰”, “曲从方言,乖不趣本”。...
我国对《佛本生故事》的
翻译
是从何时开始的
答:
是从东汉(汉明帝在位时期)开始的。随着对外交往的正常发展,
佛教
已在西汉末年开始传入
中国
。据梁高僧传卷一载,东汉明帝派遣蔡愔至西域求取
佛经
,师遂于永平十年与大月氏僧迦叶摩腾结伴前来中国,居于洛阳白马寺,与迦叶摩腾合译《四十二章经》。竺法兰,本为中天竺(古印度)人。东汉明帝时到中国传授佛...
汉传
佛教
“八宗”指什么
答:
佛教从汉代传入中国以后,到三国魏晋南北朝时期
,是翻译讲学、从萌芽到成熟的阶段,当时的派别就有十一种;直到唐代才正式形成宗派,计大乘八宗,小乘二宗(又有史家将小乘的俱舍归入法相宗,成实归入空宗,故一般只提八宗)。 大乘八宗,其中慈恩宗、三论宗、天台宗、华严宗(贤首宗),多偏于教理...
武则天时期
一共
翻译
了多少
佛经
答:
当《华严经》译成,武后亲制御序。《华严经》促成了华严宗的兴起,也影响了
中国佛教的
发展。武则天所支持的
翻译
家还有菩提流志。菩提流志是南印度人,本名达摩流支,唐言法希,武则天为其改名菩提流志,唐云觉爱。菩提流志聪睿绝伦,风神爽异,洞晓声明,通达三藏。唐永淳二年(683),菩提流志被...
大家正在搜
佛教的经典
佛教修行境界划分
佛教世界划分
佛教经书
佛教十大经书
佛教经文大全
佛教里的等级
佛教的种类
佛教有多少佛
相关问题
论述中国佛经翻译的方法、基本情况(包括早期、中期、以及后来的...
在中国佛教史上最著名的四位佛经翻译家是
佛教怎么划分派系的?
佛教的五宗,八宗和十三宗是如何分的?之间有什么区别
被称为“中国佛教三大翻译家”分别是哪3位?
中国佛典翻译史稿讲的是什么?